WAS TO CONDUCT - перевод на Русском

[wɒz tə 'kɒndʌkt]
[wɒz tə 'kɒndʌkt]
является проведение
is to conduct
is the holding
is to carry out
is to hold
is to undertake
was the convening of
is to organize
is implementation
было проведение
was to conduct
was the holding
was to hold
was to carry out
was to undertake
будет проводить
will conduct
will hold
will undertake
will carry out
would conduct
would hold
would undertake
would carry out
will meet
will convene
заключалась в проведении
was to conduct
consisted of
was to hold
явилось проведение
was the holding
was to conduct
had been the convening of

Примеры использования Was to conduct на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For 1998-1999, the strategy of the Office was to conduct compliance audits of UNDP country offices every two years and management audits of UNDP units
На протяжении двухгодичного периода 1998- 1999 годов стратегия Управления заключалась в проведении каждые два года проверок соблюдения правил страновыми отделениями ПРООН
The aim of the project was to conduct experimental research on physical phenomena occurring in the universe
Целью данной работы являются проведение экспериментальных исследований физических явлений, происходящих во Вселенной,
Meanwhile, Thomas's army was to conduct the principal attack against the Confederate fortifications in the center of their line,
Между тем, армия Томаса должна была провести главную атаку против укреплений противника в центре линии,
The objective of this report was to conduct a comparative analysis of various elements of travel for officials travelling at the expense of the United Nations,
Целью доклада является провести сравнительный анализ различных элементов официальных поездок сотрудников за счет Организации Объединенных Наций
The Workshop was to conduct basic study activities of the heliosphere,
В ходе Практикума планировалось осуществить мероприятия по фундаментальному исследованию гелиосферы,
In 2013, the General Assembly was to conduct an assessment of the implementation of the Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons,
В 2013 году Генеральная Ассамблея проведет оценку осуществления Глобального плана действий по борьбе с торговлей людьми,
The main objective of that Office was to conduct prosecutions in the event of acts of terrorism in Mexico and to participate,
Главная задача управления-- осуществлять судебное преследование в случае совершения в Мексике террористических актов
she felt that the Office of Internal Oversight Services(OIOS) should follow up the issue if the goal was to conduct a management review.
заниматься этим вопросом- если ставится задача проведения управленческого обзора- надлежит Управлению служб внутреннего надзора УСВН.
Some chairpersons had expressed dissatisfaction with the methodology of calculating the utilization factor on the grounds that it focused only on the utilization of conference resources while ignoring the ultimate goal of the organs, which was to conduct and finish their business successfully.
Председатели некоторых органов выразили неудовлетворенность методологией расчета коэффициента использования в связи с тем, что в центре ее внимания находится лишь использование ресурсов конференционного обслуживания, при этом игнорируется конечная цель органов, заключающаяся в успешном ведении и завершении ими своей работы.
The fundamental mission of the Working Group with regard to the LDCs was to conduct an analysis on the lines suggested in paragraphs 59 to 61 of document TD/B/WG.8/3 and to undertake an
Главной задачей Рабочей группы в связи с проблематикой НРС является проведение анализа, исходя из принципов, предложенных в пунктах 59- 61 документа TD/ B/ WG. 8/ 3,
The objective of the project was to conduct systematic investigations on the crime scene and collect forensic evidence, including to establish
Целью этого проекта было проведение комплекса следственных действий на месте преступления и сбор вещественных улик,
in addition to attending a conference in Belgrade, was to conduct certain investigations with regard to crimes allegedly committed in Kosovo,
моих сотрудников в Союзную Республику Югославию было проведение расследований, в связи с предполагаемым совершением преступлений в Косово,
The aim of the conference was to conduct a constructive dialogue with NGOs,
Целью данного мероприятия явилось проведение конструктивного диалога с неправительственными организациями,
The purpose of the study was to conduct a retrospective review of UNMIL over the life cycle of the Mission to determine,
В ходе исследования был проведен ретроспективный анализ жизнедеятельности МООНЛ на всех этапах ее жизненного цикла,
The next step is to conduct Kosovo-wide elections for municipal bodies.
Следующим шагом является проведение на всей территории Косово выборов в муниципальные органы.
Special method of team building is to conduct psychological trainings on team building.
Специальным методом тимбилдинга является проведение психологических тренингов по командообразованию.
The AEC's main responsibility is to conduct federal elections,
Главной обязанностью комиссии является проведение федеральных выборов,
One of the possible measures is to conduct questionings in separate facilities designed for that purpose.
Одним средством защиты является проведение допроса в помещениях, специально спроектированных для этого.
The third and last phase is to conduct a survey of potential users too.
На третьем последнем этапе будет проведен опрос потенциальных пользователей.
All Munters personnel are to conduct company business in a legal
Весь персонал Munters должен осуществлять предпринимательскую деятельность компании,
Результатов: 44, Время: 0.0843

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский