WASTAGE - перевод на Русском

['weistidʒ]
['weistidʒ]
потерь
losses
casualties
lost
wastage
отходов
waste
scrap
residues
убыли
loss
decline
wastage
attrition
decrease
нерационального использования
irrational use
mismanagement
wastage
unsustainable use
inefficient use
misuse
poor management
unreasonable use
irrational exploitation
непроизводительного расходования
wastage
расточительное использование
wasteful utilization
wastage
wasteful use
расточительства
waste
wastefulness
wastage
squandering
разбазариванию
waste
squandering
wastage
mismanagement
потери
loss
losing
casualties
отходы
waste
scrap
residues

Примеры использования Wastage на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This is, however, not easy to achieve without wastage of less demanded species; and additional work is
Однако этого нелегко добиться без потерь видов, пользующихся меньшим спросом,
Average pan-European food wastage per person is higher than the global average(HLPE 2014),
Объем пищевых отходов на человека в среднем по панъевропейскому региону выше,
Minimizing wastage at all stages in the food processing chain by the development of infrastructure for storage,
Минимизация потерь на всех этапах технологической цепочки пищи, развитие инфраструктуры для хранения,
Reducing food wastage is a key challenge
Сокращение образования пищевых отходов является ключевой задачей,
The determining factors in natural population wastage are a declining birth rate coupled with a high mortality rate.
В свою очередь определяющей причиной естественной убыли населения является падение рождаемости на фоне высокого уровня смертности населения.
For this reason, ESL fillers are manufactured according to a'scrap-free' design that minimizes product wastage during start up, product changeover or shutdown.
По этой причине аппараты для розлива ESL производятся на основе конструкции для минимизации потерь продукции, начиная с пуска, при переходе между продуктами и в конце производства.
including market incentives to reduce wastage, promote stakeholder participation
в том числе рыночных стимулов сокращения отходов, поощрения участия заинтересованных лиц
All of those mechanisms are contributing to information-sharing and an improvement in the image of a United Nations determined to deliver as one-- avoiding duplication of effort and resource wastage.
Все эти механизмы способствуют обмену информацией и повышению авторитета Организации Объединенных Наций, функционирующей как единый организм, без дублирования усилий и нерационального использования ресурсов.
guide personnel involved in the management of rations will ensure undisrupted food supply and avoid wastage.
причастным к управлению нормированным продовольственным снабжением, обеспечит беспрерывные поставки продовольствия и позволит избежать потерь.
The natural wastage aspect of this Article only extends to the goods being"short" which arguably does not apply to goods that are irretrievably lost by natural wastage.
Предусмотренный в этой статье принцип естественной убыли распространяется только на" недостачу" грузов, что, по всей видимости, не применяется к грузу, который был безнадежно потерян в силу естественной убыли.
Robust monitoring of asset management and the procurement function are necessary to minimize loss and/or wastage;
Для минимизации утраты и/ или непроизводительного расходования имущества необходим строгий контроль за управлением активами и управлением закупочной деятельностью;
Make the population aware of food wastage and how to take full advantage of food.
Вести среди населения просветительскую работу относительно пищевых отходов и способов наиболее полного использования пищевых продуктов.
All of those mechanisms are contributing to information-sharing and the enhancement of the ability of the United Nations to deliver as one-- avoiding duplication of effort and resource wastage.
Все эти механизмы способствуют обмену информацией и укреплению способности Организации Объединенных Наций функционировать как единый организм-- без дублирования усилий и нерационального использования ресурсов.
economic management of food rations will ensure undisrupted food supply to contingents and avoid wastage.
экономичное управление рационами питания обеспечит беспрерывное снабжение продовольствием контингентов и позволит избежать потерь.
protection of water sources and methods to minimize wastage of water.
защиты водных источников и минимизации непроизводительного расходования воды.
rational use of water and the application of wastage minimization schemes for all users.
рациональному использованию воды и применению всеми пользователями систем минимизации отходов.
The system will optimize the Department's fuel management capacity and mitigate wastage and loss by enhancing control and visibility.
Система призвана оптимизировать возможности Департамента по управлению запасами топлива и снизить расточительное использование и потери топлива путем улучшения контроля и повышения транспарентности.
It is expected that charging user fees will help to instil responsibilities in use of resources and reduce wastage.
Ожидается, что введение платы за пользование услугами поможет формированию ответственного подхода к использованию ресурсов и сокращению потерь.
avoiding duplication of efforts and resource wastage.
единый организм, без дублирования усилий и нерационального использования ресурсов.
The system would optimize the Department's fuel management capacity in field missions and mitigate wastage and loss by enhancing control and visibility.
Система позволит оптимизировать возможности Департамента по управлению запасами топлива в миссиях на местах и снизить расточительное использование и потери топлива путем улучшения контроля и повышения транспарентности.
Результатов: 162, Время: 0.0608

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский