WE ARE BOUND - перевод на Русском

[wiː ɑːr baʊnd]
[wiː ɑːr baʊnd]
мы связаны
we're connected
we are bound
we are linked
we are tied
we are related
we are affiliated
we are associated
we are bonded
мы обязаны
we must
we owe
we have to
we are obliged
we are required
we have an obligation
we should
we are obligated
we are duty-bound
we need
мы вынуждены
we have to
we are forced
we must
we are compelled
we are obliged
we need
we are constrained
we are bound
нас связывает
we are bound
we are connected
we are linked
ties us
нас связывают
we are linked
we are bound
we are connected
мы обязательно
we will
sure we
we necessarily
we always
we absolutely
we must
we have to
we surely
we are bound
we definitely
мы непременно
we will
we absolutely
we are bound

Примеры использования We are bound на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
particularly in Portuguese-speaking countries in Africa, to which we are bound by history and culture.
в частности в португалоговорящих странах Африки, с которыми мы связаны историей и культурой.
We are bound to offer high-quality service
Мы обязаны предложить качественную услугу
But we are bound to always give thanks to God for you,
Но мы обязаны всегда благодарить Бога за вас,
given our commitment, we are bound to succeed in our efforts to make our world a safer place for ourselves and our children.
с учетом нашего обязательства, мы обязательно добьемся успеха в своих усилиях превратить мир в более безопасное место для нас и наших детей.
if we stand as one behind the United Nations, we are bound to find proper solutions to those problems,
один встанем за Организацией Объединенных Наций, мы непременно найдем надлежащее решение этим проблемам,
other human values, we are bound to get the right solutions to every problem on our planet.
другими человеческими ценностями, мы обязательно найдем удачное решение для всех проблем на нашей планете.
We shall continue to spare no effort to assist in reaching a comprehensive settlement in that region, a region to which we are bound by many past and present links
Мы по-прежнему будем не щадя усилий содействовать обеспечению всеобъемлющего урегулирования в регионе, с которым нас связывает столько давних и нынешних уз
at the same time it is the embodiment of the fact that we are bound with Italy.
гордость нашего Института и одновременно олицетворение того, что нас связало с Италией.
We are bound to offer high-quality service
Мы обязаны предложить высоким качеством обслуживания
so we are bound to conduct our work
так что мы обязаны вести свою работу
Despite these encouraging events, we are bound to express concern about the fact that the harmonious development of the poorest people in our hemisphere is something that still has to be worked at.
Несмотря на эти обнадеживающие события, мы должны высказать обеспокоенность в связи с тем, что по-прежнему предстоит работать над обеспечением гармонического развития самого бедного народа в нашем полушарии.
For these things are the three knots by which we are bound to our lower nature
Ибо эти три вещи являются тремя узлами, которыми мы привязаны к нашей нижней природе,
Finally, we wish once again to say to the Republic of Paraguay- to which we are bound by strong ties of historical brotherhood
Наконец, мы хотели бы вновь подтвердить Республике Парагвай, с которой нас связывают прочные исторические узы братства
a country to which we are bound by profound brotherly ties
стране, с которой мы связаны крепкими братскими узами
the pattern of developments over the past 12 months, we are bound to arrive at a constant fact, namely the comprehensive nature
о ходе развития в истекший год, мы неминуемо приходим к определенному выводу о всеобщем характере глобальных проблем,
renew their commitment to global measures in multilateral forums, we are bound to see an increasing number of inconclusive United Nations disarmament meetings in the future.
не подтвердят свою приверженность глобальным мерам на многосторонних форумах, мы неизбежно будем наблюдать в будущем рост числа совещаний Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения, которые будут заканчиваться безрезультатно.
As we celebrate the fiftieth anniversary of the United Nations we are bound to acknowledge that although the Organization has achieved certain successes in the area of preventing disputes among nations
В тот момент, когда мы празднуем пятидесятую годовщину Организации Объединенных Наций, мы вынуждены признать, что, хотя Организация и достигла определенных успехов в области предотвращения разногласий между государствами,
We're bound, Dean.
Мы связаны, Дин.
So we're bound to experience all kinds of freak side effects.
Так что мы обязаны испытать все необычные побочные эффекты.
From womb to tomb, we're bound to others.
С рождения до гробовой доски мы связаны с другими.
Результатов: 47, Время: 0.0941

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский