WE ARE COMPELLED - перевод на Русском

[wiː ɑːr kəm'peld]
[wiː ɑːr kəm'peld]
мы вынуждены
we have to
we are forced
we must
we are compelled
we are obliged
we need
we are constrained
we are bound
мы обязаны
we must
we owe
we have to
we are obliged
we are required
we have an obligation
we should
we are obligated
we are duty-bound
we need
мы принуждены

Примеры использования We are compelled на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At the same time, we are compelled to underscore once again the critical situation on the ground in the West Bank due to the continuation
В то же время мы вынуждены еще раз особо отметить, что обстановка на местах на Западном берегу является критической вследствие продолжения
is a sort of mathematical substance which we are compelled to assume in order to account for the phenomena of light and heat.1144.
он есть своего рода математическая сущность, которую мы принуждены допустить, чтоб объяснить феномены света и тепла» 1153.
although it is true that so long as we are limited by our normal mentality, we are compelled by the nature of that mentality and the purpose of the instrument to mistake our ego-function for our very self.
мы ограничены нашим нормальным менталитетом, природа этого менталитета и назначение инструмента принуждают нас ошибочно принимать эго- функцию за самого нашего реального себя.
However, due to the unique security situation on the Korean peninsula, we are compelled to give priority to our security concerns and unable to accede
Однако в силу уникальной ситуации в области безопасности на Корейском полуострове мы вынуждены уделять приоритетное внимание нашим обеспокоенностям в области безопасности
However, given the security situation on the Korean peninsula, we are compelled to give priority to our security concerns, and are therefore unable
Однако, с учетом ситуации в области безопасности на Корейском полуострове, мы вынуждены уделять первостепенное внимание нашим задачам в области безопасности
Unfortunately, we are compelled to note that to date France continues illegally to occupy the Comorian island of Mayotte
К сожалению, приходится констатировать, что Франция продолжает незаконно оккупировать коморский остров Майотту,
Under such circumstances we are compelled to devote a great deal of resources to increasing our defence capability even when we are in a very difficult belt-tightening situation in order to overcome all kinds of hardship.
В данных обстоятельствах мы вынуждены направлять значительную часть ресурсов на укрепление нашего оборонного потенциала, даже несмотря на то, что мы находимся в очень сложной ситуации экономии средств преодоления различных проблем.
Thus, when the Secretary-General himself tells us that development is in crisis, we are compelled to listen, and we are compelled to agree with him that an alternative to the United Nations in development simply does not exist.
Поэтому, когда сам Генеральный секретарь заявляет, что развитие охвачено кризисом, мы вынуждены прислушаться и вынуждены согласиться с ним в том, что просто не существует альтернативы деятельности Организации Объединенных Наций в области развития.
collective difficulties have reached such an alarming level that we are compelled to appeal to the moral reasoning of this noble human institution to place the safety,
общие трудности достигли таких тревожных масштабов, что мы вынуждены воззвать к разуму представителей этого благородного и гуманного учреждения и отдать предпочтение безопасности,
Once again, we are compelled to draw attention to the systematic violations of international law,
Вновь вынуждены обратить Ваше внимание на систематические нарушения международного права,
Moreover, we are compelled to once again draw attention to the continuation of Israel's illegal colonization campaign in all its manifestations in Occupied Palestine, including in East Jerusalem.
Кроме того, мы вынуждены вновь обратить ваше внимание на то, что Израиль продолжает свою незаконную кампанию колонизации во всех ее проявлениях на территории оккупированной Палестины, в том числе в Восточном Иерусалиме.
We are compelled to note with regret that the recent actions by the United States administration,
Вынуждены с сожалением констатировать, что последние действия администрации Соединенных Штатов Америки,
However, owing to the unique security concerns on the Korean peninsula, we are compelled to give priority to our own security
Однако в силу уникальной ситуации в области безопасности на Корейском полуострове мы вынуждены уделять первоочередное внимание своей собственной безопасности
on Ambassador Tanin and his team, we are compelled to acknowledge that the full responsibility falls entirely to us.
на посла Танина и его команду, приходится признать, что вся ответственность за сложившуюся ситуацию всецело лежит на нас самих.
Given the time restrictions and the fact that we are compelled to address two extremely relevant
Учитывая ограниченность во времени и то, что мы вынуждены рассматривать два исключительно важных
To this end we have instructed our liaison teams to inform their earthly counterparts about the amount of time remaining before we are compelled to engage extensively with your global situation to prevent a meltdown.
С этой целью мы проинструктировали наши группы посредников, чтобы они проинформировали их земных коллег о том, сколько осталось времени до того, как мы вынуждены будем широко заниматься вашей глобальной ситуацией, чтобы не допустить краха.
many of them amounting to war crimes, that we are compelled to convey to you.
многие из этих нарушений представляют собой военные преступления, о которых мы обязаны Вам сообщить.
criminal world economic order which has shown itself to be unsustainable, we are compelled to act.
преступного мирового экономического порядка, уже проявившего свою несостоятельность,-- ради их спасения мы обязаны действовать.
In accordance with our user notice policy, we will notify you if we believe we are compelled to comply with a third party's legal demand for your information, and we routinely push
В соответствии с нашей политикой уведомления пользователей мы будем уведомлять вас, если считаем, что мы вынуждены выполнить юридический запрос третьей стороны в отношении предоставления вашей информации,
in his address on the opening day of the general debate in the General Assembly:"We are compelled to do better by the world's children.
день общих прений в Генеральной Ассамблее, о том, что:" Мы обязаны сделать жизнь детей в мире лучше.
Результатов: 75, Время: 0.0691

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский