WE HAVE EXPRESSED - перевод на Русском

[wiː hæv ik'sprest]
[wiː hæv ik'sprest]
мы высказывали
we have expressed
we have articulated
we raised
we made
мы заявили
we stated
we said
we declared
we expressed
we announced
we told
we affirmed
we argued
we indicated
we have proclaimed
мы выражали
we have expressed
we have voiced
мы выражаем
we express
we convey
we extend
we commend

Примеры использования We have expressed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We have expressed our thanks and gratitude to Pakistan
Мы уже выразили нашу благодарность и признательность Пакистану
It supposes that the determination we have expressed in respect of Sarajevo covers all the"safe areas" we have created.
Это предполагает, что решительность, проявленная нами в отношении Сараево, должна распространиться на все созданные нами" безопасные районы.
As we have expressed in the Security Council,
Как мы уже отмечали в Совете Безопасности,
We have expressed on earlier occasions our understanding for the principled African position,
Мы уже выражали ранее поддержку принципиальной позиции Африки,
At the same time, we have expressed heartfelt condolences for the loss of the life of a member of the team.
Одновременно с этим мы выразили наши искренние соболезнования в связи с гибелью одного сотрудника этой группы.
We have expressed our position on this item regarding the importance of restructuring the Security Council
Мы уже высказывали свою позицию по этому вопросу, касающемуся необходимости перестройки как самого Совета Безопасности,
We have expressed our country's position, traditionally in a spirit of flexibility,
Мы уже выражали позицию своей страны- традиционно в духе гибкости- на тот счет,
We have expressed our concern about the important issues relating to administrative functions that remain to be addressed.
Мы высказывали свою озабоченность в отношении нерешенных важных вопросов, связанных с административными функциями.
We have said that the report of the Secretary-General had certain shortcomings, and we have expressed our views in that respect today.
Мы говорили о том, что докладу Генерального секретаря присущи определенные недостатки, и мы изложили нашу точку зрения в связи с этим сегодня.
We have expressed our anguish at the continuing acts of aggression by the Bosnian Serbs against that population, acts that have
Мы выразили наше беспокойство по поводу продолжающихся актов агрессии со стороны боснийских сербов против этого населения,
We reaffirm all of the reservations that we have expressed in the past with regard to the outcomes of other United Nations conferences and special sessions,
Мы вновь подтверждаем все оговорки, которые мы высказывали в прошлом в отношении итогов других конференций и специальных сессий Организации Объединенных Наций,
We have expressed our agreement with the need to reform the Charter of the United Nations in order to achieve this objective
Мы выразили наше согласие в отношении необходимости реформы Устава Организации Объединенных Наций для достижения этой
Furthermore, we have expressed the outrage of the people of Chad at the fact that they benefit from only 12.5 per cent of the fees associated with the exploitation of their oil resources.
Кроме того, мы выразили возмущение народа Чада в связи с тем, что он получает лишь 12, 5 процента от всех отчислений, связанных с эксплуатацией наших нефтяных ресурсов.
a reference to the opposing views we have expressed in this regard on many occasions.
включить ссылку на противоположные взгляды, которые мы выражали многократно.
seed for the mostly rural population that is hardest hit by the food shortage, we have expressed concern over the true impact of GMOs on our people and soil.
семена-- прежде всего для сельского населения, которое больше всего страдает от нехватки продовольствия,-- но, вместе с тем, мы выразили озабоченность в связи с истинным воздействием ГИО на наше население и на почву.
For a number of years, we have expressed in this forum our regret over the stalemate in the United Nations multilateral disarmament machinery,
В течение нескольких лет мы выражаем в этом форуме наше сожаление в связи с тупиковым положением, в котором оказались многосторонние механизмы
In that regard, we have expressed our preparedness to subscribe to,
В этой связи мы выражаем нашу готовность поддержать
Like others, we have expressed the hope that through the full cooperation of all Member States, the Working Group will endeavour to conclude its work by next year
Подобно другим, мы выражаем надежду на то, что благодаря всемерному сотрудничеству всех государств- членов Рабочая группа попытается завершить свою работу к следующему году,
permanent and non-permanent; and we have expressed support for the aspirations of Germany,
непостоянных членов-- и высказываемся в поддержку Германии,
From the outset, we have expressed our conviction that any resolution before this emergency special session must clearly focus on the request for a report from the Secretary-General on these events.
С самого начала мы выражали свою убежденность в том, что любая резолюция, предложенная на данной чрезвычайной специальной сессии, обязательно должна предусматривать просьбу о подготовке Генеральным секретарем доклада об этих событиях.
Результатов: 55, Время: 0.0644

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский