WE HAVE LEARNED - перевод на Русском

[wiː hæv 'l3ːnid]
[wiː hæv 'l3ːnid]
мы узнали
we learned
we found out
we know
we heard
we got
we discovered
we have seen
мы научились
we have learned
did we learn
us to learn how
we are learning
мы извлекли
we have learned
we pulled
we recovered
we extracted
we have drawn
we took
we retrieved
мы поняли
we realized
we understand
we get it
we knew
we have learned
we realised
we figured
we found
we discovered
we saw
мы усвоили
we have learned
мы знаем
we know
we are aware
we understand
мы выяснили
we found out
we figured out
we have learned
we know
we have established
we discovered
we have identified
we clarified
we realized
мы осознали
we realized
we have learned
we realised
we recognized
we became aware
we have understood
we saw
we discovered
мы выучили
we learned
мы познали
we know
we have learned
нас научат
нам стало известно

Примеры использования We have learned на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We have learned this from our own experience.
Мы знаем это по собственному опыту.
At the moment we have learned many things that are intuitively clear.
На данный момент мы узнали много такого, что интуитивно ясно.
We have learned many lessons from peacekeeping experience.
Мы извлекли много уроков из опыта проведения операций по поддержанию мира.
Over time, we have learned that the denial of rights creates separation.
Со временем мы поняли, что ущемление прав приводит к разделению.
Show the Thracian what we have learned in his absence.
Покажи фракийцу, чему мы научились в его отсутствие.
I mention that to illustrate how we have learned the lessons of the past.
Я упомянула об этом, чтобы показать, что мы усвоили уроки прошлого.
We have learned our lesson.
Мы выучили этот урок.
We have learned a lot of new things,
Мы узнали очень много нового,
Further, we have learned the need to involve non-governmental organizations in such humanitarian operations.
Далее мы осознали необходимость участия неправительственных организаций в таких гуманитарных операциях.
We have learned a lot since the… Brady case.
Мы извлекли многое из случая с Брэди.
We have learned now that we cannot regard this planet as being fenced in and a.
Теперь мы знаем, что нельзя считать нашу планету вполне.
Amazing how quickly we have learned to live like rats.
Удивительно, как быстро мы научились жить как крысы.
We have learned that it is best to go there for 3-4 days.
Мы поняли, что приезжать туда лучше всего дня на 3- 4.
We have learned that you have exceedingly thorough coverage.
Мы выяснили, что у вас очень тщательная страховка.
So, we have learned how to set up parental controls for free.
Итак, сегодня мы узнали о том, как установить« Родительский контроль» совершенно бесплатно.
We have learned the painful lessons about the need to manage freshwater resources sustainably.
Мы извлекли болезненные уроки в отношении необходимости устойчивого регулирования ресурсов пресной воды.
We have learned that we must be very well prepared.
Мы осознали, что мы должны быть очень хорошо подготовлены к любой ситуации.
We have learned a few words: Barev!
Мы выучили несколько слов: Бареф!
We have learned only so slowly that when citizens are sustained, their nation is sustained.
Мы познали лишь очень медленно, что когда граждане сохранены, то их нация сохраняется.
We have learned along the way….
Мы научились во время пути….
Результатов: 457, Время: 0.1038

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский