already notedalready mentionedalready statedalready indicatedpreviously notednoted earlierhas been notedalready pointed outhas been pointed outstated earlier
Примеры использования
We have noted
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
At the same time, we have noted that those programmes originate predominantly from the developed countries.
В то же время мы отмечаем, что инициативы, касающиеся этих программ, в основном исходят от развитых стран.
We have noted the dilemmas of relief and development linkage outlined in the report.
Мы отмечаем подчеркнутые в его докладе дилеммы обеспечения увязки между чрезвычайной помощью и помощью на цели развития.
We have noted that in all likelihood the comprehensive test-ban treaty will be signed later.
Мы приняли к сведению, что несколько позднее будет, по всей вероятности, подписан договор о всеобъемлющем запрещении испытаний.
We have noted that progress towards the Millennium Development Goals(MDGs)
Мы заметили, что ход достижения целей в области развития,
We have noted the observations contained in the report concerning the transformation of certain concepts,
Мы обратили внимание на соображения, содержащиеся в докладе относительно преобразования некоторых концепций, таких, как превентивная дипломатия,
We have noted, Mr. President, that in your statement today, the presidency has
Г-н Председатель, мы констатировали, что, как следует из Вашего сегодняшнего заявления,
First, we have noted the increase in the Court's workload since 1990,
Во-первых, мы отмечаем увеличение рабочей нагрузки Суда с 1990 года
We have noted that some countries recently concluded a convention in Oslo on the total ban of anti-personnel landmines. China respects their sovereign choice
Мы приняли к сведению, что некоторые страны недавно заключили в Осло конвенцию о полном запрещении противопехотных наземных мин. Китай уважает их суверенный выбор
In addition, we have noted that equipment from Motorola is being used by the Israeli Defense Forces for observation and communication.
Кроме того, мы заметили, что Израильскими силами обороны для наблюдения и связи используется оборудование компании<< Моторола.
In this connection we have noted from the addendum to the Secretary General's report that operational organizations have to turn to the Fund as their own emergency funds are.
В этой связи мы обратили внимание в приложении к докладу Генерального секретаря на то, что оперативные организации вынуждены обращаться к Фонду, поскольку их собственные фонды являются.
In some cases, we have noted an issue without including an answer to promote discussion. USA.
В некоторых случаях, чтобы содействовать обсуждению, мы указывали на проблему, не давая ответа США.
We have noted that more States participated in the Committee's general
Мы отмечаем рост числа государств,
During our extensive consultations, we have noted a wide convergence of opinions with regard to the appropriateness of ensuring the continuity of the coordinators' work.
В ходе наших обстоятельных консультаций мы констатировали широкое сближение во мнениях на тот счет, что было бы целесообразно обеспечить преемственность в работе координаторам.
We have noted 29 recommendations in full
Мы приняли к сведению в целом или частично 29 рекомендаций,
We have noted that many have complicated matters
Мы заметили, что у многих есть сложные вопросы
We have noted the decline in recent years in the use of the veto by the current five permanent members.
В последние годы мы отмечаем сокращение числа случаев применения этого права нынешними пятью постоянными членами.
As we have noted earlier the appreciation of Tenge was seasonal
Как мы указывали ранее, спрос на тенге был сезонным
We have noted that the time allowed for the head of State of each country to make a statement is very, very limited.
Мы заметили, что время, выделяемое главам государств всех стран на выступление весьма и весьма ограничено.
With this regard, we have noted that the Armenia-NATO Individual Partnership Action Plan continues to be the cornerstone of our partnership.
В этом плане, мы констатировали, что План действий индивидуального сотрудничества Армения- НАТО продолжает оставаться краеугольным камнем наших партнерских отношений.
We have noted that some of the professional legal journals continue to express doubts as to the need for this new Tribunal.
Мы отметили, что некоторые профессиональные юридические журналы по-прежнему высказывают сомнения относительно необходимости такого нового Трибунала.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文