WE HAVE PLACED - перевод на Русском

[wiː hæv pleist]
[wiː hæv pleist]
мы разместили
we have placed
we posted
we put
мы возлагаем
we have
we place
we hold
we pin
we put our
мы уделяем
we pay
we give
we place
we attach
we devote
we focus
we accord
we spend
we put
мы придаем
we attach
we place
we give
we attribute
we assign
we accord
we attach great importance
we put
attaches
мы расставили

Примеры использования We have placed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We have placed the two-meter rack directly in front of the sitting room group, so we did
Трехметровый шкаф мы разместили прямо напротив диванной группы, таким образом, мы сделали форму помещения более правильной,
Over coffee table we have placed the chandelier of the two spheres,
Над журнальным столом мы разместили люстру из двух сфер,
In the hall we have placed a cupboard, in which are stored bikes,
В прихожей мы разместили шкаф, в котором хранятся велосипеды,
to somehow close this gap, we have placed the contents of a typical sex play in English.
хоть как-то закрыть этот пробел, мы разместили содержание типичного секс- представления на английском языке.
In order to make frequent product changes as easy as possible for you, we have placed great importance on uncomplicated cleaning of our laboratory models.
Чтобы упростить вам частую смену продуктов, мы уделили большое внимание возможности удобной очистки лабораторных моделей.
For those delegations that may be interested, we have placed outside the Hall a brochure and CD-ROM entitled"Rebuilding Afghanistan-- India at Work", providing an overview of India's assistance to Afghanistan.
Для заинтересовавшихся делегаций на выходе из зала мы разложили брошюры и компакт-диски по теме<< Восстановление Афганистана-- вклад Индии>>, в котором содержится обзор оказанной Индией помощи.
For your convenience we have placed photos from KMG EP archives in this folder which you may use.
Для вашего удобства в этой папке размещены фотографии из архива РД КМГ, которые вы можете использовать в своей работе.
We feel we have placed lots of good articles
Мы уже поместили много хороших статей
Despite the fact that we have placed this item fourth,
Несмотря на то, что мы поставили этот пункт четвертым,
Just as we have placed poverty eradication at the centre of economic and social development,
Подобно тому, как мы ставим проблему искоренения нищеты во главу угла в контексте экономического
In the sample project EPLAN-DEMO, we have placed on the page =FB3+FT2/1(with the page description Pneumatics Clamping fixture) a valve device group as a black box with the displayed DT 1-1V1.
В проекте- примере EPLAN- DEMO на странице= FB3+ FT2/ 1( с описанием страницы Пневматическое зажимное приспособление) размещена группа устройств клапана в качестве черного ящика с видимым ОУ 1- 1V1.
From the shower we have placed the storage rack built shampoos and gels in the
Со стороны душевой кабины мы разместили встроенный стеллаж для хранения шампуней
On this page we have placed products that will be of interest not only to BlackBerry users,
На этой странице мы разместили товары, которые будут интересны не только пользователям BlackBerry, но и других смартфонов- переходники для сим- карт,
This illustrates the importance we have placed on international cooperation in space activities, including cooperative approaches to scientific challenges,
И это иллюстрирует тот факт, что мы придаем важное значение международному сотрудничеству в космической деятельности, включая кооперативные подходы к научным вызовам,
do not wish for our world Organization in which we have placed all our hopes for the protection of our sovereignty
не желаем такой участи для нашей всемирной Организации, на которую мы возлагаем все наши надежды на защиту нашего суверенитета
in which we have placed great hope in the expectation that their efforts will lead to a settlement of the conflict, the restoration of the territorial integrity of Azerbaijan and the return of the refugees to their places of residence.
Франция, на которые мы возлагали большие надежды, рассчитывая, что их усилия приведут к урегулированию конфликта, восстановлению территориальной целостности Азербайджана и возвращению беженцев на места их постоянного проживания.
post-conflict settings, we have placed greater focus on preventing election-related instability
в постконфликтных ситуациях, мы уделяли более пристальное внимание вопросам,
We have places to go.
Нам есть куда пойти.
We have places available in the best hotels in Spain.
У нас есть места, доступные в лучших отелях Испании.
We have places to stay in both countries.
Нам есть, где остановиться, в обеих странах.
Результатов: 47, Время: 0.0974

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский