WE HAVE RAISED - перевод на Русском

[wiː hæv reizd]
[wiː hæv reizd]
мы подняли
we raised
we pulled
we picked up
we have taken
we put up
we have brought
мы собрали
we have collected
we have gathered
we have put together
we have assembled
we have compiled
we raised
we got
we built
we packed
we took
мы повысили
we increased
we raised
we have improved
мы затронули
we touched
we have raised
we referred
мы поднимали
we raised
мы вырастили
we raised
we have grown
мы растили
we raised

Примеры использования We have raised на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This topic was among the vital issues which we have raised and in the deliberation of which we have previously participated very actively at the CD.
Эта тема фигурировала в числе тех жизненно важных проблем, которые мы поднимали и в обсуждении которых мы ранее весьма активно участвовали на КР.
It seems to me that we have raised some quite important issues that need further analysis and reflection.
Представляется, что мы подняли целый ряд крайне важных вопросов, которые нуждаются в дальнейшем анализе и изучении.
Also, as part of this event, we have raised additional funds for the«Netless» program at the bookstore auction.
Также, в рамках данного мероприятия на аукционе по продаже книг мы собрали дополнительные средства для« Нетерплячок».
We have raised the issue of the sovereignty of Mauritius over the Archipelago with successive British Governments and initially pursued the
Мы поднимали вопрос о суверенитете Маврикия над этим архипелагом перед сменявшими друг друга правительствами Великобритании
Cosmonaut Paul Vinogradov, a participant of the project, said:"We have raised the banner of peace over the Earth
Участник Проекта космонавт Павел Виноградов сказал:« Мы подняли над планетой Знамя Мира,
We have a cancer charity in our name that we have raised a lot of money for.
Есть благотворительный фонд нашего имени, поэтому мы собрали много денег на лечение.
We would also appreciate responses to other questions that we have raised that have a direct bearing on substance.
Мы были бы также признательны за ответы на другие вопросы, которые мы поднимали и которые имеют прямое отношение к существу.
In this update we have raised the bar for admission to the weekly leaderboards- now they only include pilots fighting in T4 battles and higher.
В это обновлении мы подняли планку допуска к участию в еженедельном рейтинге- теперь, в него будут попадать только игроки из боев Т4 и выше.
In their appeals and complaints we have raised several questions about the massive violations of human rights- and personal property,"- said the Minister.
В своих обращениях и жалобах мы подняли ряд вопросов относительно массовых нарушений прав человека- имущественных и личных",- отметил Министр.
Still, alongside programmes, we are enacting budget as per economic classification, but we have raised level of budget adoption the Budget Law.
И все же наряду с программами мы вводим в действие бюджет по экономической классификации, но мы подняли уровень принятия бюджета Закон о бюджете.
adopted the promotion and coordination of international cooperation for development as a slogan which we have raised and which we have striven to translate into action.
координацию международного сотрудничества в целях развития в качестве лозунга, который мы подняли и который мы намерены претворить в жизнь.
In other words, we have raised a very complex theoretical problem of the logical boundary of the“civil circulation” concept.
Иными словами, нами поднята весьма сложная теоретическая проблема логической границы понятия« гражданский оборот».
We hope that the issues we have raised so far for further clarification will be given due consideration.
Мы надеемся, что вопросы, поднятые нами на настоящий момент в целях получения дополнительных разъяснений, будут должным образом приняты во внимание.
China also hopes that the points which we have raised today will be appropriately reflected in the six Presidents' proposal.
Китайская сторона также надеется, что тезисы, которые мы выдвигаем сегодня, будут должным образом отражены в предложении шести председателей.
You know, but isn't it great that we have raised her to have opinions and interests of her own?
Разве не замечательно, что мы воспитали в ней самостоятельность и самодостаточность?
If the issues we have raised are resolved, collective implementation of the Treaty's provisions can be ensured fairly quickly.
В случае решения поставленных нами вопросов можно будет достаточно быстро обеспечить коллективное выполнение договорных положений.
We have raised our voices and taken responsibility for those issues that directly impact us.
Мы возвысили свои голоса и приняли на себя ответственность за те проблемы, которые непосредственно касаются нас..
We have recoiled from the positions which accepted acid rain as the downside of progress and we have raised the alarm against polluters of the oceans.
Мы отходим от позиций, в соответствии с которыми кислотный дождь воспринимался как оборотная сторона прогресса, и мы высказываем тревогу в связи с загрязнителями океанов.
We have recommitted ourselves, we have raised the bar, we have made new,
Мы взяли на себя новые обязательства, мы подняли планку, мы дали новые,
In the United States, we have raised the minimum wage, expanded tax credits for working families
У себя, в Соединенных Штатах, мы повысили минимальный уровень заработной платы, расширили налоговые льготы
Результатов: 64, Время: 0.0691

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский