WE HAVE RETURNED - перевод на Русском

[wiː hæv ri't3ːnd]
[wiː hæv ri't3ːnd]
мы вернулись
we returned
we're back
we came back
we got back
we went back
мы вернули
we returned
we got
we recovered
we have brought
we gave
us to retrieve
we have reclaimed
мы возвратились

Примеры использования We have returned на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We are pleased mainly because a vote was avoided and we have returned to the procedure that is most suited to this kind of decision.
Мы рады главным образом потому, что удалось избежать голосования и что мы вернулись к процедуре, которая больше всего подходит для подобного решения.
Now we have returned to find the city has a new king,
Вернувшись, мы обнаружили, что у города новый король На его стороне юная
Once we have returned to the land of our birth we shall restore peace,
Как только я вернусь на родную землю, мы восстановим мир,
Ironically, we have returned to that somewhat indecisive,
Парадоксально то, что мы вернулись к той несколько нерешительной,
This week, we have returned to New York to affirm that the path we set out on 10 years ago was the right one,
На этой неделе мы возвратились в НьюЙорк для того, чтобы заявить, что путь, на который мы встали 10 лет назад, правильный, чтобы провести откровенный среднесрочный обзор этого пути
We had returned as if an invisible force wouldn't let us leave here.
Мы вернулись к ней. Словно какая-то неведомая сила не отпускала нас отсюда.
Became liaison officer for the child soldiers after we had returned to school.
Годы Координатор по связям с детьми- солдатами после их возвращения в школу.
Half an hour later we had returned to the room where the birth the midwife had helped his wife to breastfeed daughter.
Через полчаса мы уже вернулись обратно в комнату родов где акушерка уже помогала жене кормить грудью дочь.
We have returned to the starting point again.
Иначе возвращаемся к началу цикла.
We have returned to a big power competition again in the world.
Мы снова вернулись к соревнованию между крупными государствами.
Ladon will send it through once we have returned to our world safely.
Лэйдон отправит его, как только мы благополучно вернемся в свой мир.
Every time we have dived, we have returned with creatures and universes that have never been photographed before.
Каждый раз, когда мы уходили под воду, то возвращались со снимками существ и мирозданий, которые ранее никем не фотографировались.
We have returned to Itchy Scratchy Land,
Вы вернулись в мир Itchy Scratch,
These developments demonstrate the seriousness of the deadlock to which we have returned, and they should alert us to take action in this regard.
Эти события демонстрируют серьезность того тупикового положения, в котором мы вновь оказались, и они должны побудить нас к принятию надлежащих мер.
Only we haven't returned to a dead world that's moved on without us, we have returned to a world that's waiting to be born!
Вместо того чтобы прибыть в мертвый мир, движущийся вперед без нас, мы попали в мир, ожидающий своего рождения!
We have returned to this Hall to reflect upon the advisory opinion of the International Court of Justice on one grave aspect of the unfortunate
Мы вновь собрались в этом зале для того, чтобы проанализировать консультативное заключение Международного Суда в связи с важным аспектом неблагоприятной
We have returned this option since Baltic electricity system operators took steps that made it possible for suppliers to forecast the costs of electricity transport from Estonia
Компания смогла вернуть эту услугу благодаря тому, что операторы электросетей Балтийских стран устранили препятствия, мешавшие поставщикам прогнозировать затраты на транспортировку электроэнергии из Эстонии
Now that the Court has rendered its opinion, we have returned to the General Assembly, as the requesting organ, in the context of the tenth emergency special session, under the"Uniting for peace" procedure.
Теперь, когда Суд вынес заключение, мы вновь обращаемся к Генеральной Ассамблее как к испрашивающему органу в рамках десятой чрезвычайной специальной сессии и в соответствии с процедурой<< Единство во имя мира.
to see why we have returned to the first option when it had been amended slightly by NAM
почему мы вернулись к первому варианту, после того как он был слегка изменен ДН и еще больше-- представителем
fixation all the agreements reached today we have returned to the position achieved in May 2015.
фиксации всех достигнутых договоренностей, сегодня мы вновь вернулись на позиции мая 2015 года.
Результатов: 35173, Время: 0.0747

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский