ВЕРНУТЬ - перевод на Английском

return
вернуться
возврат
обратный
доходность
обратно
рентабельность
возвращения
возвращаются
отдачи
прибыли
get
взять
быть
купить
получить
добраться
достать
дай
принеси
попасть
найти
restore
восстановление
восстанавливать
вернуть
возрождение
реставрировать
возврати
возродить
bring back
вернуть
воскрешать
принеси
возвращают
привезти
доведите
regain
вернуть
вновь
восстановить
вновь обрести
восстановления
прийти
recover
восстановление
вернуть
возвращать
рекуперация
извлекать
восстановить
взыскать
оправиться
выздоравливают
возвращения
to take back
вернуть
забрать
принять обратно
взять обратно
взять назад
принять назад
отобрать
отнять
вновь взять
reclaim
вернуть
восстановить
восстановления
возврата
отвоевать
возвращение
give
уделять
подарить
предоставлять
оказывать
дать
передай
привести
верни
repay
погасить
вернуть
погашать
отблагодарить
возвращать
отплатить
выплатить
погашения
расплатиться
возместить

Примеры использования Вернуть на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Могу ли я вернуть автомобиль в другой офис?
Can I return the car at a different office?
Я также собираюсь вернуть" сказал лжец.
I'm also gonna bring back"said the liar.
Поможет вам вернуть ошибочно удаленные
Will help you recover mistakenly deleted
Мы можем вернуть тебя домой.
We can get you home.
Она помогает вернуть покой внутри.
It helps restore inner peace.
Ей нужно поговорить об этом, только так она сможет вернуть самообладание.
She needs to talk about it so that she can regain control.
Я могу вернуть тебе твою жизнь.
I can give you your life back.
Тебе нужно вернуть машину Мэнди,
You need to take back Mandy's car,
Вернуть свет.
Bring back the light.
После- вернуть все обратно.
And after, return everything back.
Итак, мы должны вернуть человечеству его настоящее место.
Thus, we must restore humankind to its true place.
Давайте поможем Вам вернуть налог из Великобритании обратно.
Let us get your UK tax back.
Вы должны вернуть спокойный ум и интеллект.
You must recover a quiet mind and intelligence.
Но сейчас я хочу попросить Вас, чтобы Вы помогли мне вернуть то, что принадлежит мне.
But now I'm asking you to help me reclaim whas mine.
Кларк создал крепкое чувство профессионализма дирекции, которое помогло вернуть доверие общественности.
Clark created a strong professional sense of direction that helped regain the confidence of the public.
Как мне вернуть вам мой неоплатный долг?
How can I repay you for the debt that I owe you?
А тебе не нужно вернуть ему его деньги?
Don't you have to give him his money back?
Мне нужно лишь вернуть контроль над своей жизнью.
I just need to take back control of my life.
Клаудия может вернуть агента Джинкса.
Claudia can bring back agent Jinks.
Когда я могу вернуть свои пенсионные вклады?
When can I get my pension refund?
Результатов: 7231, Время: 0.0973

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский