WE SHOULD ENSURE - перевод на Русском

[wiː ʃʊd in'ʃʊər]
[wiː ʃʊd in'ʃʊər]
мы должны обеспечить
we must ensure
we need to ensure
we should ensure
we must provide
we have to ensure
we must secure
we have to provide
we must guarantee
we have to guarantee
we must keep
нам следует обеспечить
we should ensure
необходимо обеспечить
it is necessary to ensure
need to ensure
must be ensured
should be provided
should be ensured
it is necessary to provide
must be provided
it is essential to ensure
it is important to ensure
need to provide

Примеры использования We should ensure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We should ensure its success by achieving disarmament measures
Мы должны обеспечить его успех путем принятия мер в области разоружения
in the course of future consultations specifying details of structural reform, we should ensure a consultation process that is transparent
в ходе будущих консультаций по уточнению деталей структурной реформы мы должны обеспечить, чтобы консультативный процесс был транспарентным
We should ensure regular inclusive
Мы должны обеспечивать регулярный всеобъемлющий
On the other hand, we should ensure that the General Assembly, the universal organ of the United Nations,
С другой стороны, мы должны добиться того, чтобы Генеральная Ассамблея как универсальный орган Организации Объединенных Наций, отражающий суверенное равенство государств- членов,
Finally, as we chart a most progressive development course for our future, we should ensure that it includes the full implementation of the recommendations emanating from the Conference on the World Financial
В заключение хочу отметить, что, вырабатывая наиболее оптимальный курс нашего общего развития, мы должны позаботиться о том, чтобы он предусматривал полное осуществление рекомендаций, принятых на Конференции по вопросам мирового финансового
With a view to rectifying the inadequate level of representation of developing countries, we should ensure the inclusion as permanent members, with the same
Для исправления неадекватной представленности развивающихся стран нам следует обеспечить создание постоянных мест для по меньшей мере двух стран из Африки,
we reaffirmed that we should ensure the effective exercise of the rights of women
мы подтвердили, что необходимо обеспечить эффективное осуществление прав женщин
We should ensure the drinking water safety of the public by resolutely banning direct discharge outlets in water source conservation areas, rigorously preventing pollution
Нам следуют обеспечить безопасность питьевой воды для населения, решительно запретив прямые сбросы в водоохранных зонах, решительно не допускать загрязнение водных источников животноводством,
We should ensure that it has a meaningful place in the Organization, as it can
Мы должны убедиться, что ему отведено важное место в Организации Объединенных Наций,
Fourth, to achieve that, we should ensure the effectiveness of the Office of the President of the General Assembly,
В-четвертых, для этого мы должны обеспечить эффективность Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи,
Thirdly, we should ensure that the means of verification keep up with technological developments.
В-третьих, нам следует обеспечить, чтобы средства контроля шли в ногу с техническими достижениями.
But it is not unreasonable that we should ensure a representative geographical mix.
Но вместе с тем нет и ничего неразумного в том, чтобы обеспечивать репрезентативное географическое комбинирование.
We should ensure that small and medium-sized States have the possibility to be represented in the Council.
Мы должны обеспечить, чтобы малые и средние государства имели возможность быть представленными в Совете.
Given the potential of undersea resources, we should ensure that their future exploitation does not lead to natural disasters.
С учетом возможного наличия подводных ресурсов нам надлежит обеспечивать, чтобы их будущая эксплуатация не вела к стихийным бедствиям.
Therefore, we should ensure the transfer of the latest technologies both to construction
Поэтому важно обеспечить трансферт новейших технологий
We should ensure that we have all the tools
Надлежит добиваться, чтобы в нашем распоряжении имелись все инструменты
At the same time, we should ensure that our attention is not diverted from other issues on the Conference agenda.
В то же время мы должны обеспечить, чтобы наше внимание не отвлекалось и от других вопросов повестки дня Конференции.
In short, we should ensure that the Council is a living entity-- one that is occasionally fine-tuned and overhauled.
Короче говоря, мы должны обеспечить, чтобы Совет был живым органом, который можно было бы время от времени настроить и подправить.
Therefore, we should ensure that the United Nations has an effective capacity for peacekeeping operations to meet the growing demands.
Поэтому мы должны обеспечить, чтобы Организация Объединенных Наций располагала эффективным потенциалом проведения миротворческих операций для удовлетворения растущих потребностей в них.
I think that then, at the very least, we should ensure that as much as possible is done on Wednesday.
Я полагаю, что в этом случае мы должны по крайней мере обеспечить, чтобы в среду было сделано как можно больше.
Результатов: 42269, Время: 0.0849

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский