WE WILL LET - перевод на Русском

[wiː wil let]
[wiː wil let]
мы дадим
we will give
we will let
we're gonna give
we will get
we will provide
we would give
we will
we're gonna let
we will make
we shall give
мы позволим
we let
we allow
we permit
will
we will enable
мы сообщим
we will inform
we will notify
we will let
we will report
we will tell
we will advise
we will call
we will announce
we shall inform
we will update
мы оставим
we will leave
we will keep
we're keeping
we put
we're leaving
we will let
we will save
we abandon
we will give
we will drop
мы отпустим
we will release
we will let
we were gonna let
we will get
мы скажем
we say
we tell
we will let
we ask
we speak
мы разрешим
we will solve
we will let
we will resolve
мы расскажем
we will tell
we will talk
we describe
we're gonna tell
we will discuss
we will explain
do we tell
we will share
we shall tell
we will let
мы выпустим
we will release
we will issue
we will let
мы забудем
we will forget
we're gonna forget
we will let

Примеры использования We will let на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
OK. We will let you know.
Хорошо, мы дадим вам знать.
We will let you know if we find anything new in the updates.
Мы сообщим вам, если найдем что-то новое в последних версиях.
Yes, but we will let you watch it in bed with us.
Да, но мы разрешим смотреть его у нас в кровати.
Let our people go, and we will let you live.
Отпустите наших людей, и мы оставим вас в живых.
And if you do, we will let you and Wait go free.
И если ты это сделаешь, мы отпустим тебя и Уолта.
I promise we will let you out of here as soon as we're able to.
Я обещаю, мы выпустим тебя отсюда так быстро, как только сможем.
We will let your father know about Ringan.
Мы расскажем твоему отцу о Рингане.
Do you think we will let you go?
Думаешь мы позволим тебе уйти так просто?
We will let you know about the urine test.
Мы сообщим вам об анализе мочи.
We will let you know.
Мы дадим знать.
Let our people go, and we will let you live.
Отпустите наших людей, и мы разрешим вам жить.
Yeah, now give us the drugs, and we will let you live.
Да, теперь отдавайте траву, и мы оставим вас в живых.
Just give Jess a tender, sensual kiss, and we will let you right out.
Просто поцелуй Джесс нежно и чувственно, И мы отпустим вас прямо сейчас.
I think we will let it go… this time.
Полагаю, что мы забудем об этом… на этот раз.
We will let you know what we find.
Мы расскажем вам, что найдем.
Well, we will let you get back to work.
Ну, мы позволим вам вернуться к работе.
We will let mother rest now, okay?
Мы сообщим матери отдохнуть, ладно?
We will let you know, but as soon as possible.
Мы дадим вам знать, но как можно скорее.
We will let you know when we know.
Мы сообщим Вам, как только узнаем.
Then… we will let the facts speak for themselves.
Тогда… мы позволим фактам говорить самим за себя.
Результатов: 253, Время: 0.0894

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский