WERE INTERRELATED - перевод на Русском

[w3ːr ˌintəri'leitid]
[w3ːr ˌintəri'leitid]
взаимосвязаны
are interrelated
are interlinked
are interconnected
are linked
are interdependent
are related
are intertwined
are connected
are correlated
are inter-related
являются взаимосвязанными
are interrelated
are interlinked
are interconnected
are related
are interdependent
are intertwined
are inter-related
were linked
связаны между собой
are interlinked
are interconnected
are interrelated
are intertwined
are connected among themselves
linked together
носят взаимосвязанный характер
are interrelated
взаимозависимы
interdependent
are interrelated
mutually dependent
to be inter-related
are co-dependent
interdependence

Примеры использования Were interrelated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The proposed strategy comprised a range of mutually supportive proposals, of which some were interrelated and others could be further developed independently.
Предлагаемая стратегия включает ряд взаимодополняющих предложений, часть которых взаимосвязаны, а другие можно доработать самостоятельно.
It was pointed out that this provision obviously should be read together with the other articles in the draft which were interrelated and gave a content to the duty to consult and negotiate.
Указывалось, что совершенно очевидно, что это положение следует толковать совместно с другими статьями проекта, которые являются взаимосвязанными и наполняют содержанием обязанность проводить консультации и переговоры.
had stressed that the terms were interrelated.
подчеркивалось, что эти термины взаимосвязаны.
which led to a clear reduction in the quality of life, were interrelated.
которые привели к значительному сокращению качества жизни, взаимосвязаны.
profitability and convertibility, they were interrelated and all four were taken into account in deciding on the investment recommendations made to the Secretary-General.
прибыльности и конвертируемости, все они являются взаимосвязанными и учитываются при вынесении рекомендаций Генеральному секретарю по вопросам инвестирования.
all its provisions were interrelated and mutually reinforcing.
все его положения взаимосвязаны и подкрепляют друг друга.
the Secretary-General stated that international migration and development were interrelated and that the linkages were numerous and complex.
Генеральный секретарь указал, что международная миграция и развитие взаимосвязаны и что эти взаимосвязи многочисленны и сложны.
the achievement of the Millennium Development Goals were interrelated.
сформулированных в Декларации тысячелетия, взаимосвязаны.
Since those priority areas were interrelated and mutually reinforcing,
Поскольку эти приоритетные области связаны между собой и подкрепляют друг друга,
Because economic and social development were interrelated, it was essential to encourage patterns of economic growth which promoted social progress.
Учитывая взаимозависимость экономического и социального развития, необходимо поощрять внедрение тех моделей экономического роста, которые содействуют социальному прогрессу.
The different aspects of international organized crime were interrelated: drug cartels depended on illegal financial movements across borders
Существует взаимосвязь между различными аспектами международной организованной преступности: наркокартели связаны с незаконными перемещениями капитала через границы, а международные террористические организации осуществляют свою деятельность,
Since those rights were interrelated, interdependent and mutually reinforcing,
Поскольку эти права взаимозависимы, тесно взаимосвязаны и усиливают друг друга,
uses of the ocean were interrelated and that a piecemeal approach to regulation would no longer suffice.
виды использования океана тесно взаимосвязаны и что настало время для разработки комплексного подхода к регулированию морской деятельности.
transnational activities that were interrelated and mutually supportive.
транснациональные виды деятельности, которые носят взаимосвязанный и взаимоукрепляющий характер.
Furthermore, his delegation agreed with the Secretary-General's assertion that all those issues were interrelated and concerned all countries,
Помимо этого, его делегация выражает согласие с заявлением Генерального секретаря о том, что все эти вопросы взаимосвязаны между собой и затрагивают все страны,
particularly as the difficulties that they faced were interrelated.
трудности, с которыми они сталкиваются, тесно переплетены между собой.
Mr. ODAGA JALOMAYO(Uganda) said that his delegation also considered programmes 12 and 13, which were interrelated, to be very important.
Г-н ОДАГА ДЖАЛОМАЙО( Уганда) также подчеркивает важное значение программ 12 и 13, которые взаимосвязаны между собой.
settling global political issues were interrelated.
решение глобальных политических проблем находятся в тесной взаимосвязи.
India, which welcomed the continuing focus of UNIDO on its three thematic priorities, which were interrelated, attached great importance to equity.
Индия приветствует уделение ЮНИДО неиз- менно первоочередного внимания трем своим взаи- мосвязанным тематическим приоритетам и придает большое значение справедливости.
The Group had also consistently expressed the view that proposals 16, 19, 20 and 21 were interrelated.
Группа также постоянно выражала мнение о том, что предложения 16, 19, 20 и 21 взаимосвязаны между собой.
Результатов: 114, Время: 0.0658

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский