WERE THUS - перевод на Русском

[w3ːr ðʌs]
[w3ːr ðʌs]
были таким образом
поэтому были
were therefore
have therefore been
were thus
so there were
were hence
являются таким образом
соответственно были
было таким образом
have thus been
следовательно являются
поэтому являются
are therefore
are thus
thus constitute
are consequently

Примеры использования Were thus на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was said that the convicted persons were thus deprived of the right to have their death sentence reviewed.
Ей было сообщено, что осужденные лица, таким образом, были лишены права на пересмотр своих смертных приговоров.
The arguments and conflicts between them were thus often on matters of philosophical Abhidhammic origin,
Споры и конфликты между ними были таким образом зачастую по вопросам философского происхождения Абхидхаммы,
Inmates were thus forced to listen to Hitler's speeches,
Узники, таким образом, были вынуждены слушать речи Гитлера,
Doubts were thus cast on whether the Special Committee could make a timely and useful contribution to
Таким образом, были выражены сомнения в отношении того, что Специальный комитет может внести своевременный
and our eyes were thus firmly fixed on the bumpy ground ahead.
и наши глаза, таким образом, были прикованы к ухабистой дороге впереди.
Pressure pitted prunes are not usually sold to the final consumer and were thus excepted from the sizing provisions.
Чернослив без косточек, удаленных под давлением, как правило, не поступает в продажу конечному потребителю и поэтому был исключен из положений, касающихся калибровки.
recommendations matched the specific circumstances of States parties and were thus appropriately targeted to facilitate treaty implementation.
рекомендации учитывали конкретные обстоятельства государств- участников и, таким образом, были направлены на содействие осуществлению договоров.
They ensured equivalent control levels in all countries as they applied independently of location and technology, and were thus"competition-friendly";
Они обеспечивают эквивалентные уровни ограничения выбросов во всех странах, поскольку они применяются независимо от места и технологии и, таким образом, являются" благоприятными для конкуренции.
and all citizens were thus equal before the law.
и все граждане, таким образом, являются равными перед законом.
Herzegovina under Serb occupation and were thus instrumental in bringing about the Dayton accords.
находящихся под сербской оккупацией, и, таким образом, были необходимы для выполнения Дейтонских соглашений.
systematically to collaborate, were thus complementary.
систематически сотрудничать, таким образом, является взаимодополняющей.
the analyses had always been for internal use only and were thus subject to restricted distribution.
аналитические документы всегда предназначались только для внутреннего пользования и, таким образом, были предметом ограниченного распределения.
The bolded candidates received the most votes, and were thus elected president of their respective regions.
Кандидаты, выделенные жирным шрифтом, получили большинство голосов, и, таким образом, были избраны президентами в соответствующих регионах.
7.2 tons of ammunition, which were thus permanently removed from circulation throughout the region.
2 тонны боеприпасов, которые таким образом были безвозвратно изъяты из оборота в регионе.
They were thus aimed at specific publics
Они выпускаются, следовательно, для широких слоев населения,
In that instance, several families had been prevented from removing their possessions, which were thus buried under the rubble.
В этом инциденте нескольким семьям не позволили забрать свое имущество, которое в результате оказалось под завалами.
It indicated that the aforementioned individuals often found themselves swept into the broader net of anti-immigrant sentiment and were thus affected by intolerance,
Управление указало, что упомянутые выше лица нередко оказываются объектом более общих антииммиграционных настроений и таким образом становятся жертвами нетерпимости,
During the period 2002-2003, 21 countries were in the fourth year of their country programme cycle and were thus due to conduct mandatory country programme evaluations.
В 2002- 2003 годах 21 страна находилась на четвертом году своих страновых циклов программирования, и, таким образом, они были должны в обязательном порядке провести оценку страновых программ.
Nevertheless, developing countries had the greatest difficulties in dealing with the devastating consequences of terrorist acts and were thus in need of international assistance and cooperation.
Тем не менее развивающиеся страны сталкиваются с наибольшими трудностями в преодолении разрушительных последствий террористических актов и поэтому нуждаются в международной помощи и сотрудничестве.
Discoveries announced in 2008 suggest that these animals may have lived in Antarctica in the Early Triassic, and were thus among the earliest tetrapods in the Antarctic.
Недавние находки указывают, что эти животные, возможно, обитали в Антарктике в раннем триасовом периоде, то есть были первыми четвероногими в Антарктике.
Результатов: 83, Время: 0.0797

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский