that are installedwhich are setwhich are establishedwhich are mountedwhich are prescribedthat are fixed
Примеры использования
Which are set out
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
In order to facilitate its work, it provided terms of reference, which are set out in annex III.
В целях содействия работе группы Комиссия определила четкий круг ведения, который изложен в приложении III.
There are a number of programmes aimed at tackling discrimination and disadvantage, several of which are set out in this report.
Существует целый ряд программ, направленных на борьбу с дискриминацией и с неблагоприятными условиями жизни, некоторые из которых изложены в настоящем докладе.
impossible for humanitarian actors to reach owing to a number of factors, some of which are set out below.
в которые гуманитарным организациям трудно или невозможно попасть из-за ряда факторов, некоторые из которых изложены ниже.
The PFC Steering Group, in cooperation with UNEP, has since revised the terms of reference, which are set out in annex II to the present report.
В дальнейшем Руководящая группа по ПФХВ в сотрудничестве с ЮНЕП доработала круг ведения, который приводится в приложении II к настоящему докладу.
details of which are set out in annex XVI to this report.
подробная информация о которых изложена в приложении XVI к настоящему докладу.
the terms of reference of which are set out in annex IV, with comments and changes as follows.
круг ведения которого определен в приложении IV с учетом следующих замечаний и изменений.
the State took a number of measures which are set out in the present Report under the relevant articles.
государство приняло ряд мер, о которых говорится в разделах настоящего доклада, посвященных соответствующим статьям.
different definitions of capacity, most of which are set out in case law rather than in statute.
различные определения дееспособности, большинство из которых зафиксировано в решениях судов, а не в каком-либо законе.
drawdown and withdrawal, which are set out in section V.
The provisions of the new Treaty on delegated acts, which are set out in Article 290, provide for the legislator to control the exercise of the Commission's powers by means
Положения нового Договора о делегированных актах, которые изложены в статье 290, предусматривают законодательный контроль за осуществлением полномочий Комиссии посредством права на отзыв и/
The provisions of the new Treaty on implementing acts, which are set out in Article 291, do not provide
Положения нового Договора об имплементационных актах, которые изложены в статье 291, не предусматривают для Европейского парламента
Recalling that the founders of the United Nations included in the Charter certain provisions relating to transitional security arrangements, which are set out in Article 107 and in the relevant parts of Article 53.
Напоминая, что учредители Организации Объединенных Наций включили в Устав определенные положения, касающиеся мероприятий по безопасности в переходный период, которые содержатся в статье 107 и в соответствующих частях статьи 53.
The secretariat has based the draft resolutions, which are set out in the annex to the present note,
Основой для подготовки секретариатом проектов резолюций, которые приводятся в приложении к настоящей записке,
came to its conclusions on the facts, which are set out in this report.
положила в основу своих выводов факты, которые изложены в настоящем докладе.
the United Nations Mission has received additional analytical results of environmental samples, which are set out in appendix 5 hereto.
Миссия Организации Объединенных Наций получила дополнительные аналитические результаты экологических проб, которые содержатся в добавлении 5 к настоящему докладу.
The planned progress for the financial period 2005/06 is further elaborated by the indicators of achievement for each of the departments receiving support account resources, which are set out in the results-based-budgeting frameworks in section II below.
Достижения, намеченные на 2005/ 06 финансовый год, дополнительно раскрываются в показателях достижения результатов в таблицах бюджета, ориентированного на конечные результаты, для каждого департамента, получающего ресурсы из вспомогательного счета, которые приводятся в разделе II ниже.
further discussion in plenary, the Conference adopted the following decisions submitted by the contact group, which are set out in annex I to the present report.
дополнительной дискуссии на пленарном заседании Конференция приняла следующие представленные контактной группой решения, которые изложены в приложении I к настоящему докладу.
as the staff member, will have limited grounds of appeal, which are set out in article 9.2:
будет разрешено обжаловать решение лишь по ограниченному кругу оснований, которые установлены в статье 9. 2: ошибка в праве
accept the risks which are set out in the Price Range Prospectus published by the Company in connection with the Offering.
принимают риски, которые изложены в Проспекте, определяющем ценовой диапазон, опубликованного Обществом в связи с Предложением.
accept the risks which are set out in the Price Range Prospectus published by the Company in connection with the Offering.
принимают риски, которые изложены в AIX Проспекте, опубликованном Обществом в связи с Предложением на AIX.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文