WHICH ARE SUBJECT - перевод на Русском

[witʃ ɑːr 'sʌbdʒikt]
[witʃ ɑːr 'sʌbdʒikt]
которые подлежат
that are subject
which are to be
that should be
which must be
who had been
that shall be
которые подвергаются
who are subjected
who are
who suffer
who face
who experience
who undergo
которые подпадают
that fall
which are subject
who come
which are covered
that fit
которые являются предметом
which are the subject
that are the object
которым применяются
which are subject
которые распространяются
which are distributed
that apply
which are disseminated
that spreads
which are circulated to
which are subject
which cover
which extend
which are applicable
which include
которых регулируется
which are governed by
which are subject
of which are regulated by
of which is adjusted by
которые подчиняются
which report
which are subject
which obey
which are subordinate
которым предъявляются
which are subject
который подлежит
which is subject
which is to be
which is due
which should be
who has been
which must be
которых подлежит

Примеры использования Which are subject на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
expert-devised gaming mechanisms, which are subject to strict control.
разработанными экспертами механизмами игры- которые подлежат строгому контролю.
Post-paid account means the Electronic Toll Collection System on Toll Roads which are subject to the toll within the monthly settlement period according to the general terms of the post-paid account.
Система с отсроченным платежом обозначает систему оплат за пользование сетью Платных автомобильных, который подлежит уплате в рамках месячного расчетного периода согласно ОУД счета с отсроченным платежом.
A complete set of financial statements The term"financial statements" should hereafter be taken to mean all financial statements and schedules which are subject to audit.
Полный комплект финансовых ведомостей Термин" финансовые ведомости" следует понимать ниже как означающий все финансовые ведомости и таблицы, которые подлежат проверке ревизорами.
Similarly, article 6 of the statute of the Appeals Tribunal provides that the Appeals Tribunal shall establish its own rules of procedure, which are subject to approval by the Assembly.
Аналогичным образом в статье 6 Статута Апелляционного трибунала предусматривается, что Апелляционный трибунал устанавливает свой регламент, который подлежит утверждению Ассамблеей.
a number of entities have incorporated gender perspectives into the workplans of both management and staff, which are subject to evaluation through the appraisal system.
подразделений включили гендерные вопросы в планы работы как руководителей, так и сотрудников, которые подлежат оценке посредством системы аттестации.
Article 7 of the statute of the Dispute Tribunal provides that the Dispute Tribunal shall establish its own rules of procedure, which are subject to approval by the General Assembly.
В статье 7 Статута Трибунала по спорам говорится, что Трибунал по спорам устанавливает свой регламент, который подлежит утверждению Генеральной Ассамблеей.
long-term goals of police work in several basic areas, which are subject to annual review.
долгосрочные цели полиции в ряде основных областей, которые подлежат ежегодному рассмотрению.
To verify this criteria all companies are obliged by the previously mentioned Law to create internal export control systems, which are subject of certification according to the ISO 9001 standard.
В целях проверки соблюдения этих критериев все компании обязаны в силу вышеупомянутого закона создать внутренние системы контроля за экспортом, которые подлежат сертификации согласно стандарту ИСО 9001.
experimental nature which are subject to permission by scientific research;
экспериментального характера, которые подлежат разрешению путем научного исследования;
explosive materials and their parts, which are subject to licensing.
взрывчатых веществ и их компонентов, которые подлежат лицензированию.
most of which are subject to referendum.
большинство из которых подлежат прохождению через референдум.
These risk criteria should be measured against risk criteria for comparable types of risk e.g. risks from industrial installations which are subject to the regulations of the Seveso II Directive, 2.
Эти критерии риска должны измеряться с учетом критериев для сопоставимых типов риска например, риски для промышленных сооружений, в отношении которых применяются правила директивы Севесо II, 2.
as well as the natural age"hormone surge", which are subject to teens.
также естественный возрастной« гормональный всплеск», которому подвергаются подростки.
the same criteria to which are subject electronic devices for civil use;
и те же критерии, к которой являются предметом электронных устройств для гражданского использования;
Hoses which are subject to greater torsion can alternatively be replaced with ATN swivel joint scissors,
Шланги, на которые воздействуют большие крутящие моменты, можно, в порядке альтернативы, заменить ножничными трубными
other specified entities which are subject to special regulation
другие оговоренные предприятия, на которые распространяется специальное регулирование
Moreover, current vulnerabilities have yet again shaken the confidence in credit rating agencies, which are subject to a number of regulatory initiatives to improve their transparency, risk assessment and oversight.
Кроме того, существующие уязвимые места вновь подорвали доверие рейтинговых агентств, на которые распространялся ряд инициатив по улучшению их прозрачности, возможностей для оценки рисков и контроля.
List of persons(physical and legal), which are subject to specific fees
Перечень лиц( физических, юридических), которые облагаются конкретными налогами
commodity specific assumptions, all of which are subject to great uncertainty.
конкретных сырьевых товаров, каждое из которых сопряжено с большой неопределенностью.
road transport operations which are subject to the provisions of RID and ADR respectively.
автомобильных перевозок, на которые распространяются положения соответственно МПОГ и ДОПОГ.
Результатов: 121, Время: 0.097

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский