WHICH COMPLEMENTS - перевод на Русском

[witʃ 'kɒmplimənts]
[witʃ 'kɒmplimənts]
который дополняет
which complements
which supplements
that completes
which adds
which shall be complementary
которая дополняет
which complements
which is complementary
which supplements
that completes
which compliments
которое дополняет
which complements
which supplements
которые дополняют
that complement
that supplement
that are complementary
which add
that complete
which reinforce
which are supplementary
which compliment
which are additional

Примеры использования Which complements на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Turkey continues to support the work of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540(2004), which complements international efforts in that field.
Турция по-прежнему поддерживает работу Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1540( 2004), которая дополняет международные усилия в этой области.
we have developed the BRISE-Travel project which complements it with thematic and sightseeing activities.
мы разработали проект BRISE- Travel, который дополняет ее экскурсионными и тематическими мероприятиями.
Turkey also continues to support the work of the Committee established pursuant to Security Council resolution 1540(2004), which complements the international efforts against the proliferation of weapons of mass destruction.
Турция также продолжает поддерживать работу Комитета, учрежденного резолюцией 1540( 2004) Совета Безопасности, которая дополняет международные усилия по предотвращению распространения оружия массового уничтожения.
The integrated approach also includes landscape design, which complements and creates harmony on the site.
В комплексный подход также включается ландшафтный дизайн, который дополняет и создает гармонию на участке.
Political Rights which complements the right not to be forcefully evicted without adequate protection.
политических правах, который дополняет право не подвергаться принудительному выселению без надлежащей защиты.
a fortress with a bright pronounced taste, which complements the dense foam true
крепостью с ярко- выраженным вкусом, который дополняет плотную пенку истинного
Turkey regularly provides data to this useful mechanism, which complements our work in this field.
Турция регулярно передает данные в этот полезный механизм, который дополняет нашу работу в данной области.
This very bright bronze colored bracelet, which complements most any outfit, is made of several rows of hand-assembled sequins,
Этот очень блестящий бронзовый браслет, который дополнит любой наряд, сделан из нескольких рядов вручную собранных пайеток,
Full Marks for lice is a set of two products, each of which complements the action of the other and provides the maximum effect in the fight against….
Фул Маркс от вшей- это комплект из двух средств, каждое из которых дополняет действие другого и обеспечивает максимальный эффект при борьбе с п….
The Member States are the main constituency of the Major Programme, which complements Programme Component D.2.3, Advocacy and External Relations.
Главная роль в осуществлении основной программы принадлежит государствам- членам, что дополняет программный компонент D. 2. 3" Пропагандистская деятельность и внешние сношения.
In 2010, a sponge identification guide was also developed, which complements the coral guide
В 2010 году было также разработано руководство по идентификации губок, которое сопутствует руководству по кораллам
We will continue to support the work of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540(2004), which complements global efforts against the proliferation of weapons of mass destruction
Мы будем и впредь поддерживать работу Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1540( 2004), который дополняет глобальные усилия по борьбе с распространением оружия массового уничтожения
This initiative, which complements the strengthened focus on regional support and our new electronic newsletter,
Данная инициатива, которая дополняет работу по усилению акцента на оказании региональной поддержки,
encourage the promotion of such cooperation, which complements North-South cooperation as an effective contribution to development and as a means to share and transfer best practices
направленные на расширение такого сотрудничества, которое дополняет сотрудничество по линии Север- Юг в качестве эффективного механизма содействия развитию
I would like in particular to acknowledge the delegations of Pakistan and the Philippines for spearheading this initiative, which complements and builds upon other initiatives undertaken by the United Nations, including the Alliance of Civilizations.
Я хотел бы выразить особую признательность делегациям Пакистана и Филиппин за распространение этой инициативы, которая дополняет и развивает другие инициативы, предпринятые Организацией Объединенных Наций, включая<< Альянс цивилизаций.
Evaluating for Development Results, which complements the Programme and Policies Operations
оценке результатов развития, которое дополняет Справочник по программным
In this area, UNIDO will offer its services within the context of the human security framework, which complements the human development concept by focusing on both the risks and insecurities that threaten human lives,
В этой сфере ЮНИДО будет оказывать услуги в контексте основ по вопросам безопасности человека, которые дополняют концепцию развития человеческого фактора путем сосредоточения деятельности на устранении факторов риска
The Agreed Framework is the arrangement which complements and reinforces the legal obligation which the North Koreans voluntarily undertook when they joined the NPT
Рамочное соглашение представляет собой договоренность, которая дополняет и подкрепляет то юридическое обязательство, которое Северная Корея добровольно на себя взяла, присоединившись к ДНЯО
encourage the promotion of such cooperation, which complements North-South cooperation as an effective contribution to development and as a means to share best practices
направленные на расширение такого сотрудничества, которое дополняет сотрудничество по линии Север- Юг в качестве эффективного механизма содействия развитию
The Committee adopted reporting guidelines for documents that specifically relate to the implementation of the Convention, which complements the guidelines for the common core document see annex I to part one of the present report.
Комитет принял руководящие принципы представления докладов в отношении документов, непосредственно связанных с осуществлением Конвенции, которые дополняют руководящие принципы подготовки общего базового документа см. приложение I к части первой настоящего доклада.
Результатов: 117, Время: 0.0706

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский