WHICH ENABLES - перевод на Русском

[witʃ i'neiblz]
[witʃ i'neiblz]
которая позволяет
which allows
which enables
which permits
that lets
which can
that provides
that helps
which makes it
which gives
that would
который дает возможность
which enables
which allows
which makes it possible
which provides an opportunity
which gives you the opportunity
которая обеспечивает
which provides
which ensures
which enables
which allows
which offers
which guarantees
which gives
that delivers
which assures
which affords
благодаря которой
through which
thanks to which
by which
due to which
with which
which enables
which allows
which makes
which resulted
owing to which
который разрешает
which allows
which permits
which authorizes
which enables
с помощью которых
by which
through which
with the help of which
by means of which
using which
via which
that provide
whereby
which enables
который наделяет
which gives
which provided
which entitles
which enables
which grants
which empowers
which accords
который помогает
which helps
that assists
which supports
which aids
which serves
which facilitates
which enables
that can
который позволяет
which allows
which enables
that lets
which permits
which provided
which helps
which can
which makes
whereby
которое позволяет
which allows
which enables
that lets
that permits
that can
that helps
which provides
which makes
that leads

Примеры использования Which enables на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
continuously heated, which enables the processes to be calibrated and validated.
постоянным подогревом, что позволяет калибровать и отслеживать процессы.
All systems are interconnected, which enables the use of many common parts and accessories.
Все системы взаимосвязаны друг с другом, что позволяет использовать общие элементы и комплектующие.
Varnished surface stays perfectly smooth, which enables easy cleaning and maintenance.
Лак обеспечивает идеально гладкую поверхность плинтуса, что позволяет содержать его в идеальной чистоте.
Cyber Physical Systems(CPS) communicate with each other, which enables them to define optimized processes.
Физические киберсистемы( CPS) обмениваются данными друг с другом, что позволяет им определять оптимизированные процессы.
This document defines the operation, which enables creating real-time and replay subscriptions.
Она определяет запрос типа< create- subscription>, который включает возможность подписки на сообщения реального времени.
The best solution is CMS, which enables you to quickly deploy an e-shop in a pre-purchased domain.
Лучшим решением считается CMS, которая позволяет быстро развернуть электронный магазин на заранее приобретенном домене.
Secondly, blockchain is a system which enables the processing and storage of data on a decentralized public network.
Во-вторых, блокчейн- это система, которая позволяет производить обработку и хранение данных в децентрализованной публичной сети.
The next 12 digits of LEI code stand for individual LEI of the enterprise, which enables to receive information about it in the global system of identification of legal entities.
Следующие 12 цифр LEI кода- индивидуальный LEI предприятия, который дает возможность получить о нем информацию в глобальной системе идентификации юридических лиц.
A hotline was opened'Stop Crime Anonymously' which enables callers to report any indications of trafficking in human beings.
Открыта горячая линия" Остановите преступление анонимно", которая позволяет сообщать по телефону о любых признаках, указывающих на торговлю людьми.
Rounding off the broad range of functions is IO-Link integration, which enables quick commissioning via the control panel and provides access to valuable diagnostic data.
Завершает широкий спектр функций интеграция IO- Link, которая обеспечивает быстрый ввод в эксплуатацию с помощью панели управления и предоставляет важные диагностические данные.
The main purpose of this master class will be acquaintance with the method of a LAB-profile, which enables to apply it in practice for understanding,
Основной целью нашего мастер-класса будет знакомство с методом ЛАБ- профиль, который дает возможность практического применения для понимания,
the freedom which enables the creator to choose the best artistic preferences and alternatives among all possible solutions.
свобода, благодаря которой автор из множества вариантов любого художественного решения может выбрать наиболее предпочтительный.
PlusPoint reward system which enables customers to use points for free shopping
PlusPoint, система вознаграждения, которая позволяет клиентам использовать бонусы для бесплатных покупок,
Besides, the company presents Forex Toolbar, which enables traders to be on top of breaking financial news,
Кроме того, клиентам брокера доступен Forex Toolbar, который дает возможность быть в курсе последних новостей, обновлений
The right toothbrush should have a small working head, which enables better handling of the mouth
Правильная зубная щетка должна иметь небольшую рабочую головку, которая обеспечивает лучшее обращение с ртом
For people with diabetes, we make information available to foster greater understanding, which enables them to take control of their condition.
Также мы предоставляем пациентам с сахарным диабетом информацию, благодаря которой они лучше понимают свое заболевание и начинают его контролировать.
The software has a convenient search engine which enables to find the video by title,
Программа имеет удобную поисковую систему, которая позволяет осуществлять поиск видео по названию,
The device has two RJ45 IP connections, which enables several IP routers/IP interfaces or other IP devices
Устройство имеет два разъема RJ45- IP, с помощью которых можно соединить несколько IР- маршрутизаторов/ IР- интерфейсов
Only a few staff members in DGACM are granted access to level 6, which enables users to access restricted documents besides those accessible up to level 5.
Лишь нескольким сотрудникам в ДДГАКУ предоставляется доступ на уровне 6, который дает возможность пользователям помимо документов, доступных на уровне 5, получать доступ к документам не для общего сведения.
In the real-time modus all data from every single operator(combat, video, audio and localization data) is streamed towards the TOC, which enables in a multi-monitor view instant C2 and analysis.
В режиме реального времени все данные от каждого оператора передаются к ТОС, которая обеспечивает мультимониторный просмотр мгновенных С2 и анализ.
Результатов: 894, Время: 0.0954

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский