that allow
которые позволяют
которые допускают
которые разрешают
которые обеспечивают
благодаря которым
которые предусматривают
с которых можно
что дает возможность that enable
которые позволяют
которые дают возможность
которые помогают
которые обеспечивают
благодаря которым
которые способствуют
которые предоставляют возможность
которые допускают that permit
которые позволяют
которые допускают
которые разрешают
которые обеспечивают that let
которые позволяют
которые дали
которые пропускают that can
которые могут
которые можно
которые способны
которые смогут
которые позволяют which make it possible
которые позволяют
которые дают возможность that help
которые помогают
которые способствуют
которые позволяют
что помощь
которые содействуют
благодаря которым that provide
которые обеспечивают
которые предоставляют
которые оказывают
которые дают
которые предусматривают
которые служат
которые позволяют
которые представляют
которые содержат
которые предлагают that empower
которые позволяют
которые расширяют возможности
которые помогают
которые наделяют that will
которые будут
которые позволят
которые смогут
которые помогут
которые станут
что уилл that make whereby that would
ЦППЖ рекомендовал отменить законы, которые позволяют запугивать политических оппонентов. WLAC recommended that laws that allowed for intimidation of political opponents be repealed. Конверсии, которые позволяют нам анализировать производительность различных каналов продаж. Conversion, which allow us to analyze the performance of different sales channels. Мужчины подобные урл, которые позволяют лучше сканироваться работами. Men like url, which allow better scnning by robots. Выводятся изображения PVW, которые позволяют проверить следующую операцию. The PVW images which enable the next operation to be checked are output. Раздвижные двери- купе, которые позволяют самостоятельно развивать дизайн профиля. Sliding door, which allows further designing the profile yourself.
Ii разработку таких механизмов отчетности, которые позволяют осуществлять контроль за достижением этой цели. Ii Develop reporting modalities that will allow that intent to be monitored. Создает и записывает макросы, которые позволяют пользователям автоматизировать свои процессы. Creates and records macros which enable users to automate their processes. Такие велосипеды оборудованы электрическим двигателем, которые позволяют прибыть к месту назначения быстрее. Those bikes have an electrical engine which let you arrive fast to the desired destination. Особенно ценятся среди них те сайты, которые позволяют в деберц онлайн играть без регистрации. Especially prized among them the sites, which allow Debertz online play without registration. Также приводятся аналогии, которые позволяют выявить их происхождение и установить время бытования. The author also provides some analogues which allow us to determine their origin and dating. Включая любые приложения, которые позволяют вам покупать наши продукты на мобильных устройствах. Including any applications which allow you to buy our products from us on mobile devices. Интернет- магазины являются сложными системами, которые позволяют прямую куплю- продажу через веб- сайт. Online Stores are complex systems which enable the direct sale of products online. Нзависимость и свобода, которые позволяют вам задвать мне дерзкие, лицемерные вопросы. Independence and freedom which allows you to ask me impudent, specious questions. Головка костюма имеет отверстия, которые позволяют владельцу видеть и дышать. The head of the costume has openings which enable the wearer to see and breathe. У нас есть специальные фонды, которые позволяют отправлять аспирантов на научные конференции. We have special funds that make it possible to send graduate students to scientific conferences. Герман носит сапоги костюма, которые позволяют ему бегать со сверхчеловеческой скоростью. Herman wears the boots of the suit, which let him run at superhuman speeds. Выполнять новые контракты фракций, которые позволяют зарабатывать иридиум сразу для своей корпорации. Complete new faction assignments, which will allow you to earn Iridium directly for your corporation. В настоящее время существуют методы визуализации, которые позволяют с большей точностью вычислять величину ТКИМ. Currently, there are imaging techniques, which enable to measure CIMT to greater accuracy. Пожалуйста, ознакомьтесь с изменениями в триал- модели, которые позволяют использовать PVS- Studio без лицензии. Please, read about changes in trial-mode which allow using PVS-Studio without license. Глава дешевый костюм имеет удобное отверстия, которые позволяют для дыхания и просматривать. The head of the cheap costume has conveniently openings which allow for breathing and look through.
Больше примеров
Результатов: 2694 ,
Время: 0.1185