WHICH ALLOW - перевод на Русском

[witʃ ə'laʊ]
[witʃ ə'laʊ]
которые позволяют
that allow
that enable
that permit
that let
that can
which make it possible
that help
that provide
that empower
that will
которые допускают
that allow
which permit
that enable
that accept
that tolerate
that commit
которые обеспечивают
that provide
that ensure
that offer
which allow
that deliver
that guarantee
which give
that enable
that assure
that support
которые разрешают
that allow
that permit
which authorize
которые дают возможность
that enable
that allow
which make it possible
which provide an opportunity
which give the opportunity
которые предоставляют
that provide
which grant
that offer
that give
that contribute
that supply
which allow
which accord
that confer
that expose
благодаря чему
thanks to which
due to which
through which
with the result that
which allowed
which makes
so that
which led to
by which
that helps
благодаря которым
through which
by which
that make
with which
that allow
that enable
that help
which had resulted
to which
so that
с которых можно
which allow
from which you can
which may
которые позволят
that will enable
that will allow
that will
that would enable
that would allow
that would
that will permit
that can
that will help
that would permit

Примеры использования Which allow на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is understood that extradition would be applied in all cases by those States which allow their nationals to be extradited.
При этом понимается, что те государства, которые допускают выдачу своих граждан, будут во всех случаях идти на выдачу.
Regional SURFs also maintain their own web sites, which allow for external outreach to UNDP development partners in the region,
Региональные СФР также имеют свои собственные Wеьсайты, которые обеспечивают внешний доступ к партнерам ПРООН в области развития в регионе,
The classified guidelines concerning methods of interrogation which allow for the use of"moderate physical pressure" against detainees have continued to be applied,
Продолжали применяться засекреченные указания по методам ведения допроса, которые допускают, чтобы задержанные подвергались" умеренному физическому воздействию"; продолжалась
Functional Cookies are Cookies which allow the website to remember choices made by the user name, address, language.
Функциональные куки- файлы- это куки- файлы, которые позволяют веб- сайту запомнить то, что выбрал пользователь имя, адрес, язык.
It urges the State party to reconsider and amend the legal provisions which allow the confinement of women
Он призывает государство- участник пересмотреть правовые положения, которые разрешают помещать женщин
The efficiency is valid for soil types and conditions which allow infiltration of liquid for techniques(i)-(iv) and satisfactory travelling conditions for the machinery.
Эти показатели действительны для таких типов и состояния почвы, которые обеспечивают инфильтрацию жидкости( для методов i)- iv и удовлетворительные условия для работы сельскохозяйственного оборудования.
Real time in PROFINET is based on definitions of IEEE and IEC, which allow for only a limited time for execution of real-time services within a bus cycle.
Режим реального времени в PROFINET основан на определении IEEE и IEC, которые допускают лишь ограниченное время для выполнения RT сервисов в рамках цикла шины.
Developed GCC translator components, which allow generate code in OpenCL from some of the C-program loops automatically.
Разработаны компоненты транслятора GCC, которые позволяют автоматически генерировать код на OpenCL из некоторых циклов программ на языке Си.
two break devices which allow it to be easily moved
двумя тормозными устройствами, которые дают возможность легко перемещать кроватку
The report addresses the new land use certificates which allow the registration of land under the names of both husband
В докладе говорится о новых земельных сертификатах, которые разрешают регистрацию земли на имя
Transactions filtering systems, which allow an automatic comparison between listed names
Системы фильтрации сделок, которые обеспечивают автоматический поиск имен,
This in contrast of nullable types which allow value types to be set as null.
Это отличается от нулевых типов, которые допускают присваивание им значений типа null.
The lectures are accompanied by two workshops which allow the students to apply legislative
Лекции сопровождаются двумя семинарами, которые позволяют студентам применить законодательный
They are all characteristics which allow people the flexibility to express their ethno-cultural identity in the way that they recognize and choose.
Все это- признаки, которые предоставляют людям возможность гибко определять свою этнокультурную принадлежность признаваемым ими способом по своему выбору.
each High Contracting Party which allow the passage of relief consignments,
каждая Высокая Договаривающаяся Сторона, которые разрешают провоз поставок,
Products which allow you to transport or store your products safely
Продукты, которые обеспечивают безопасное и удобное( на теле)
It is, however, subject to rules, which allow detainees to lodge an appeal with the prison commission.
Его применение регулируется законодательными положениями, которые дают возможность заключенному обжаловать такое решение в комиссии по пенитенциарным вопросам.
Programs such as Linux, which allow only one GNU GPL version
Такие программы, как Linux, которые допускают только одну версию GNU GPL и отвергают обновления,
People working in the company have all the licenses which allow working in both business:
У людей, работающих в компании, есть все лицензии, которые позволяют работать как в бизнесе:
under takes necessary investments which allow the machinery parks and laboratories to grow
реализует инвестиции, которые обеспечивают модернизацию и расширение машинного парка
Результатов: 867, Время: 0.1156

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский