WHICH EXPRESSED - перевод на Русском

[witʃ ik'sprest]
[witʃ ik'sprest]
которые выразили
that have expressed
which have voiced
которые заявили
who stated
who said
that have declared
who claimed
who expressed
that have indicated
who have proclaimed
that have announced
которой выражалась
которая выразила
which expressed
который выразил
who expressed
who voiced
которое выразило
which expressed
которые высказали
that have expressed
who had voiced

Примеры использования Which expressed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
co-sponsored a resolution at the IAEA General Conference in September which expressed grave concern at the resumption
Генеральной конференции МАГАТЭ- и стало одним из ее авторов,- в которой выражалась глубокая обеспокоенность в связи с возобновлением
Part 1 of annex III of the present document contains a list of intergovernmental organizations which expressed a wish to be represented at the first meeting of the Conference,
В части 1 приложения III к настоящему документу содержится перечень неправительственных организаций, которые выразили желание быть представленными на первом совещании Конференции,
We also have a number of regions, which expressed their intention to participate in the development and implementation of such intensification pilot
Также у нас есть ряд регионов, которые высказали свое желание принять участие в работе по развитию интенсификации
This was a message from the Review Conference of the Nuclear Non-Proliferation Treaty in May, which expressed deep concern over the catastrophic humanitarian consequences that would result from the actual use of nuclear weapons.
Именно этим руководствовались участники Конференции по рассмотрению действия договора о нераспространении ядерного оружия в мае, которые выразили глубокую озабоченность в связи с катастрофическими гуманитарными последствиями, к которым бы привело реальное применение ядерного оружия.
As regards the scope of the treaty, we should be guided by the General Assembly resolution of 1993, which expressed the conviction that an FMCT would be a significant contribution to nuclear non-proliferation in all its aspects.
Что касается сферы применения договора, то нам следует руководствоваться резолюцией Генеральной Ассамблеи 1993 года, которая выразила убежденность, что ДЗПРМ внесет важный вклад в ядерное нераспространение во всех его аспектах.
In May 2013, at the Second World Forum on Intercultural Dialogue, held in Baku, the High Representative met with up to 25 civil society organizations from around the world, which expressed interest in replicating the Global Dialogue Foundation's model.
В мае 2013 года на Бакинском форуме Высокий представитель встретился с представителями до 25 организаций гражданского общества со всего мира, которые выразили заинтересованность в распространении модели Фонда<< Глобального диалога.
On the advice of the facilitation team, which expressed the view that the Panel's presence might have a detrimental impact,
По рекомендации аппарата посредника, который выразил мнение о том, что присутствие Группы может оказать пагубное воздействие,
The views of the system have been consolidated on the basis of inputs provided by member organizations of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination(CEB), which expressed appreciation for a comprehensive review of a very broad subject.
Мнения на уровне системы были обобщены с учетом отзывов организаций-- членов Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций( КСР), которые выразили признательность за всеобъемлющий анализ столь широкой темы.
That proposal had the support of the Union of Soviet Socialist Republics(USSR), which expressed the view that an international conference on disarmament would make it possible to develop effective means of halting the arms race and bringing about effective disarmament.
Это предложение было поддержано со стороны СССР, который выразил мнение, что" международная конференция по разоружению позволила бы разработать эффективные способы к тому, чтобы затормозить гонку вооружений и наладить эффективное разоружение.
statement of the Deputy High Commissioner for Human Rights, which expressed support for enhancing on-going cooperation between UNHCR
заявление заместителя Верховного комиссара по правам человека, который выразил поддержку расширению сотрудничества между УВКБ
The Committee also discussed a letter received on 7 June 2008 from the Government of Turkmenistan which expressed disagreement with draft decision III/6e prepared by the Bureau on compliance by Turkmenistan with its obligations under the Convention.
Комитет также обсудил письмо, полученное 7 июня 2008 года от правительства Туркменистана, в котором выражено его несогласие с проектом решения III/ 6е, подготовленным Бюро по вопросу о соблюдении Туркменистаном своих обязательств по Конвенции.
The Government called for implementation of paragraph 14 of the resolution, which expressed the view that Rwanda
Правительство призвало к осуществлению пункта 14 этой резолюции, в котором выражается мнение о том, что Руанда
After the Israeli general election of 28 March 2006, a coalition government was formed, led by Prime Minister Ehud Olmert, which expressed its desire to set the permanent borders of Israel,
По результатам состоявшихся 28 марта 2006 года в Израиле общих выборов было сформировано коалиционное правительство во главе с премьер-министром Эхудом Ольмертом, который заявил о своем стремлении установить постоянную границу Израиля,
Reform temples, but which expressed a purely Secular Humanistic viewpoint.
реформистские синагоги, но которая выражала бы сугубо светскую гуманистическую точку зрения.
six months after the adoption of the Durban Review Conference outcome document which expressed the will of the international community to act at all levels to combat racism,
через шесть месяцев после принятия Итогового документа Конференции по обзору Дурбанского процесса, который выражает готовность международного сообщества действовать на всех уровнях в борьбе против расизма,
Sri Lanka's statement in the general debate, which expressed cautious optimism that a consensual approach to the extension of the Treaty was both essential
Заявление Шри-Ланки в ходе общих прений, в котором был выражен осторожный оптимизм в отношении того, что консенсусный подход к вопросу о продлении
of human rights and fundamental freedoms of indigenous people(A/62/286), which expressed concern at the steady decline in indigenous territories, including indigenous peoples'
основных свобод коренных народов( А/ 62/ 286), в котором выражается обеспокоенность по поводу постоянного ухудшения ситуации на территориях коренных народов,
Mr. O'SULLIVAN(Australia) said that Australia had supported draft resolution A/C.1/48/L.17, which expressed legitimate concern about the potential hazards underlying any use of nuclear wastes which would constitute radiological warfare
Г-н О' САЛЛИВАН( Австралия) говорит, что Австралия поддержала проект резолюции А/ С. 1/ 48/ L. 17, в котором выражена законная озабоченность по поводу потенциальной опасности, связанной с любым использованием ядерных отходов, которое представляет собой ведение радиологической войны
The principle of the proposal was supported by the majority of the Working Group on Tanks, which expressed the wish that the new requirements should be added not to section 1.2.1- Definitions,
Принцип этого предложения был поддержан большинством членов Рабочей группы по цистернам, которые высказались за то, чтобы новые требования были включены не в раздел 1. 2. 1" Определения", а в более подходящий
In June 1998, the World Bank sponsored a donors' meeting which expressed general support to the financial consolidation
В июне 1998 года Всемирный банк организовал совещание доноров, на котором была выражена общая поддержка программы финансовой консолидации
Результатов: 117, Время: 0.0841

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский