WHICH IS COMPRISED - перевод на Русском

[witʃ iz kəm'praizd]
[witʃ iz kəm'praizd]
который состоит
which consists
which is composed
which is constituted
which comprises
which is
which is made up
which includes
which is divided
в который входят
which includes
which comprises
which consists
which contains
which is composed of
которая включает
which includes
which comprises
which incorporates
which involves
which consists
which encompasses
which contains
which integrates
which covers
which features

Примеры использования Which is comprised на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
provincial levels, of the National Network of Women against Violence, which is comprised of both governmental and non-governmental representatives and organizations.
провинциальном уровнях Национальной сети по защите женщин от насилия, в которую входят представители правительственных и неправительственных органов и организаций.
The Task Force on Common Services continues to provide full support to the United Nations Development Group, which is comprised of UNDP, UNICEF, UNFPA and WFP,
Целевая группа по вопросам общего обслуживания продолжает оказывать всемерную поддержку Группе Организации Объединенных Наций по вопросам развития, в состав которой входят ПРООН, ЮНИСЕФ,
fifth meetings of the study's editorial board, which is comprised of experts from various regions of the world,
пятого совещаний редакционного совета по исследованию, в состав которого входят эксперты из различных регионов мира,
The National AIDS Committee of Cyprus, which is comprised of all competent governmental authorities
Национальный комитет Кипра по СПИДу, который состоит из компетентных правительственных властей
the CIS Interstate Council for Antimonopoly Policy(ICAP), which is comprised of the heads of the antimonopoly authorities of CIS countries.
Межгосударственным советом по антимонопольной политике СНГ( МСАП), в который входят руководители антимонопольных ведомств стран СНГ.
The Ethics Office participated in the annual meeting of the Ethics Network of Multilateral Organizations., which is comprised of the ethics officers of the United Nations and affiliated agencies and is dedicated to
Бюро по вопросам этики участвовало в ежегодном заседании Сети многосторонних организаций по вопросам этики, которая включает сотрудников по вопросам этики Организации Объединенных Наций
The secretariat maintains a Central Data Repository, which is comprised of the following core data sets:
Секретариат содержит Центральное хранилище данных, которое состоит из следующих основных комплектов данных:
The secretariat maintains a Central Data Repository, which is comprised of the following core data sets:
Секретариат содержит Центральное хранилище данных, которое состоит из следующих основных комплектов данных:
The RCMP actively seeks the input of Aboriginal peoples through mechanisms such as the RCMP Commissioner's National Aboriginal Advisory Committee, which is comprised of 13 Aboriginal community members from across Canada who meet twice a year to advise the RCMP on issues affecting Aboriginal people.
КККП активно стремится обеспечить вклад представителей коренного населения в рамках таких механизмов, как Национальный консультативный комитет по делам коренного населения при Комиссаре КККП, в состав которого входят 13 представителей общин коренного населения всей Канады и которые проводят свои заседания дважды в год с целью консультирования КККП по вопросам, затрагивающим коренное население.
Monetary Union(WAEMU), which is comprised of eight States, including Côte d'Ivoire,
валютного союза( ЗАЭВС), в состав которого входят восемь( 8) государств, включая Котд' Ивуар,
In May 2005, the Council of the Federation, which is comprised of all 13 provincial
В мае 2005 года Совет Федерации, куда входят премьер-министры всех 13 провинций
The Committee acknowledges the particular nature of the geographical configuration of the State party, which is comprised of over 7,100 islands,
Комитет осознает особое географическое расположение государства- участника, территория которого охватывает свыше 7 100 островов, и трудности,
part B, which is comprised of additional recommendations that are intended to supplement those of the UNCITRAL Insolvency Guide.
части В, в которую включены дополнительные рекомендации, призванные дополнять рекомендации Руководства ЮНСИТРАЛ по вопросам несостоятельности.
tribal peoples, which is comprised by representatives of indigenous organizations
коренных народов, в состав которой вошли представители организаций коренного населения
subject only to conservation within the Labrador Inuit Settlement Area, which is comprised of 72,520 sq km. of land
при условии обеспечения охраны природы в зоне расселения инуитов Лабрадора, в состав которой входят 72 520 кв. км суши,
An Asia-Pacific Perspective, which is comprised of four substantive chapters based on critical aspects of research
подход Азиатско-Тихоокеанского региона, которое включает четыре основных главы по важным аспектам управления НИОКР,
The Somalia Aid Coordinating Body(SACB), which is comprised of donors, United Nations agencies,
Орган по координации помощи Сомали( ОКПС), в состав которого входят доноры, учреждения Организации Объединенных Наций,
In April 2004, the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, which is comprised of the executive heads of specialized agencies, programmes and funds of the United Nations systemare threats to security and development: the role of the United Nations system", with the aim of forging a strategic system-wide response to transnational crime.">
В апреле 2004 года возглавляемый Генеральным секретарем Совет административных руководителей системы Организации Объединенных Наций по координации, который состоит из руководителей специализированных учреждений, программ
It was addressed to students of a South African ACC which was comprised of a replay of the HCS and 1st Melbourne ACC lectures.
Оно было адресовано студентам Южноафриканского ППК, который состоял из повторного проигрывания лекций HCS и 1- го Мельбурнского ППК.
The working groups, which are comprised of senior line managers representing all statistical program areas of the department,
Рабочие группы, в состав которых входят руководители высшего звена, представляющие все области статистических программ,
Результатов: 48, Время: 0.0584

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский