WHICH IS COMPRISED in Arabic translation

[witʃ iz kəm'praizd]
[witʃ iz kəm'praizd]

Examples of using Which is comprised in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Inspira provides the technological infrastructure required to support talent management, which is comprised of staffing, performance management and learning management.
وتوفر برامجيات إنسبيرا الهيكل الأساسي التكنولوجي اللازم لدعم إدارة الكفاءات؛ وهو يتألف من عناصر التوظيف وإدارة الأداء وإدارة التعلم
The council assisted him in the formation of a transitional Government, which is comprised of 13 independent public figures, including three women.
وقدم المجلس المساعدة في تشكيل حكومة انتقالية تتألف من 13 عضوا من الشخصيات العامة المستقلة، وتضم 3 نساء
(b) Chair the Peace Process Consultative Committee Subcommittee on Weapons Disposal, which is comprised of representatives of the parties and the Peace Monitoring Group.
(ب) تولي رئاسة اللجنة الاستشارية لعملية السلام واللجنة الفرعية المعنية بالتخلص من الأسلحة والمؤلفة من ممثلين عن الأطراف المختلفة ومجموعة مراقبة السلام
ESCAP coordinates the activities of the Inter-agency Task Force on Water for Asia and the Pacific, which is comprised of agencies involved in work on water resources.
وتقوم اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بتنسيق أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الوكاﻻت والمعنية بالمياه في آسيا والمحيط الهادئ، التي تتألف من الوكاﻻت المشتركة في اﻷعمال المتعلقة بموارد المياه
Meanwhile, a Cabinet has been formed, which is comprised of considerably fewer ministers than in the past, owing to a consolidation of Kurdistan Regional Government ministries.
وفي غضون ذلك تشكلت حكومة تضم عددا من الوزراء أقل من السابق بسبب دمج عدد من وزارات حكومة الإقليم
SPREP has also organized coral reef monitoring training in several countries and coordinates the GCRMN Pacific Network, which is comprised of three Nodes, Micronesia, Polynesia and Central Pacific.
كما وفّر برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ التدريب على رصد الشعاب المرجانية في عدة بلدان كما أنه ينسق الشبكة العالمية لرصد الشعاب المرجانية- شبكة المحيط الهادئ، التي تتألف من ثلاث حلقات هي جزر ميكرونيزيا وجزر بولينيزيا ومنطقة وسط المحيط الهادئ
It has declared the Ministry of Foreign Affairs as the convenor of its provisional national authority, which is comprised of key stake-holders in both the public and private sectors.
وعينت وزارة الخارجية باعتبارها منظم اجتماعات سلطتها الوطنية المؤقتة التي تتألف من الجهات المعنية الرئيسية من القطاع العام والخاص على حد سواء
A financing and technology mechanism shall be created to ensure full, effective and sustained implementation of the Convention and which is comprised of an adaptation and mitigation pillar;
تُنشأ آلية مالية وتكنولوجية لكفالة تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً تاماً وفعالاً ومستداماً، وتتألف من ركن خاص بالتكيف والتخفيف
The Somalia Aid Coordinating Body(SACB), which is comprised of donors, United Nations agencies, international NGOs, and other international organizations, reacted firmly to the killing.
وكان رد فعل هيئة تنسيق المساعدة الصومالية- المؤلفة من المانحين، ووكاﻻت اﻷمم المتحدة، والمنظمات الدولية غير الحكومية وغيرها من المنظمات الدولية رداً حازماً على حادث اﻻغتيال
The IAP has continued to support the International Association, the Executive Committee of which is comprised of a substantial number of IAP members and members of the IAP Executive Committee.
وواصلت الرابطة الدولية دعم الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد، والتي تتألف لجنتها التنفيذية من عدد كبير من أعضاء الرابطة الدولية للمدعين العامين وأعضاء لجنتها التنفيذية
The Office also participated in the annual meeting of the Ethics Network of Multilateral Organizations(ENMO), which is comprised of the ethics officers of United Nations organizations and affiliated agencies.
كذلك، شارك المكتب في الاجتماع السنوي لشبكة أخلاقيات المنظمات المتعددة الأطراف التي تتألف من مسؤولي الأخلاقيات في منظمات الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها
The continuation of the NAPS InterDepartmental Policy Committee, which is comprised of senior officers who have responsibility for ensuring that the NAPS provisions relevant to their Departments are implemented;
استمرار عمل اللجنة المشتركة بين الوزارات بشأن سياسة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر، التي تتألف من كبار الموظفين المسؤولين عن تنفيذ أحكام الاستراتيجية الخاصة بوزارة كل منهم
In its support function, the Section operates a" Witness Assistant Programme", which is comprised of a team of nine Witness Assistants who provided 24-hour live-in support for witnesses.
وفي إطار وظيفته المتعلقة بالدعم، يدير القسم" برنامج مساعدة الشهود"، وهو يضم فريقا من تسعة مساعدين للشهود يقيمون لمدة ٢٤ ساعة يوميا في مكان إقامة هؤﻻء الشهود لتزويدهم بالدعم
Based on the result of the investigation, the Special Representative of the Secretary-General may call a board of inquiry(BOI), which is comprised of at least three senior staff.
واستناداً إلى نتائج التحقيق، يجوز للممثل الخاص للأمين العام تشكيل مجلس تحقيقٍ يتألف من 3 موظفين كبار على الأقل
In particular, ITU-R has established standards for the detailed specifications of the radio interfaces of International Mobile Telecommunication-2000(IMT-2000), the satellite component of which is comprised of six different interfaces.
ويجدر بالذكر خاصة أن قطاع الاتصالات الراديوية بالآيتيو قد وضع معايير للمواصفات المفصلة للوصلات البينية الراديوية للاتصالات المتنقلة الدولية- 2000(IMT-2000)، التي يتألف مكونها الساتلي من ست وصلات بينيّة مختلفة
The independent expert has actively participated in the meetings of the coordinating committee for the study, which is comprised of the Director of the study secretariat and representatives of OHCHR, UNICEF and WHO.
وشارك الخبير المستقل بنشاط في اجتماعات لجنة التنسيق للدراسة، التي تتألف من مدير أمانة الدراسة وممثلي المفوضية السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية
The Audit Advisory Committee, which is comprised of five independent experts, continued to provide advice to the Administrator to promote the effectiveness of the internal audit and investigations functions of UNDP.
واصلت اللجنة الاستشارية للمراجعة، المؤلفة من خمسة خبراء مستقلين، تقديم المشورة إلى مديرة البرنامج الإنمائي لتعزيز فعالية مهمتيّ المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات اللتين يضطلع بهما ذلك البرنامج
The establishment of the Newfoundland and Labrador Youth Advisory Committee, which is comprised of 15 youth and four mentors from across the province and advises government on significant issues related to youth;
إنشاء لجنة استشارية للشباب في نيوفاوندلاند ولابرادور، تتألف من 15 شاباً وشابة وأربعة موجِّهين من جميع أنحاء المقاطعة وتقدم المشورة للحكومة بشأن قضايا هامة تتعلق بالشباب
The Deputy Prime Minister is the Chairperson of the National Commission on Women ' s Affairs(NCWA), which is comprised of representatives from the government, leading non-government organizations and gender experts.
ونائب رئيس الوزراء هو رئيس اللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة التي تتألف من ممثلين عن الحكومة وكبرى المنظمات غير الحكومية وخبراء الشؤون الجنسانية
There are two resident High Court Judges, and a visiting Court of Appeal which is comprised of the Chief Justice and two Judges of Appeal and which sits twice a year in the Territory.
ويوجد قاضيان مقيمان من قضاة المحكمة العليا، ومحكمة استئناف زائرة تتألف من رئيس القضاة وقاضيين من قضاة الاستئناف، والتي تعقد جلساتها مرتين في السنة في الإقليم
Results: 16127, Time: 0.0589

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic