WHICH IS EXPECTED in Arabic translation

[witʃ iz ik'spektid]
[witʃ iz ik'spektid]
التي من المتوقع
التي ينتظر
التي من المنتظر
التي من المقرر
الذي من المؤمل
التي يرتقب
الذي من المتوقع
التي يُنتظر
الذي يُنتظر
الذين من المتوقع
الذي من المقرر
الذى من المتوقع
الذي من المنتظر

Examples of using Which is expected in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It contains 24 hours, which is expected to be completed in two semesters.
بواقع 24 ساعة والمتوقع إنهاؤها في خلال فصلين دراسيين
(f) Creating preparedness for the environmental migration, which is expected to escalate.
و تهيئة ما يلزم للتأهب للهجرة ﻷسباب بيئية المتوقع أن تتصاعد
Non-temporary means a period which is expected to be more than six months.".
أما الاعتلال غير المؤقت فهو يعني فترة من الزمن يتوقَّع أن تزيد على ستة أشهر.
Are an employee in paid full-time employment which is expected to last for 3 months.
إذا كنت موظفاً بدوام كامل يتوقع أن يدوم لمدة 3 أشهر
Non-temporary means a period which is expected to be more than six months.".
ويُقصد بعبارة" غير مؤقت" فترة من المتوقَّع أن تزيد على ستة أشهر.
One example of this is electronic commerce, which is expected to grow exponentially worldwide.
ومثال ذلك التجارة الالكترونية التي من المتوقع أن يزداد رواجها في جميع أنحاء العالم
Second phase includes integration with e-Meets, which is expected to be completed in early 2007.
ويُتوقع اكتمال المرحلة الثانية، التي تشمل تحقيق التكامل مع النظام المحوسب للاجتماعات، في مطلع عام 2007
Only last month in Nairobi, representatives adopted the charter which is expected to lead to elections.
وفي الشهر الماضي فقط، اعتمد الممثلون، في نيروبي، الميثاق الذي يتوقع أن يؤدي إلى الانتخابات
Japan intends to play the role which is expected of it in the strengthened United Nations.
وتنوي اليابان أن تضطلع بالدور المتوقع منها في اﻷمم المتحدة بعد تعزيزها
There are a number of conditions imposed on the property, which is expected to pledge.
وهناك عدد من الشروط المفروضة على الممتلكات، والتي من المتوقع أن نتعهد
Ambassador explains the policies associated with innovative objectives and activities staff, which is expected to attract.
سفير يفسر السياسات المرتبطة بأهداف مبتكرة والموظفين الأنشطة، التي من المتوقع أن تستقطب
A new Commercial Court is under construction, which is expected to be finished by May 2009.
ويجري تشييد مبنى لمحكمة تجارية جديدة من المتوقع إنجازه بحلول أيار/مايو 2009
We plan to introduce digital technology, which is expected to replace analog technology in the near future.
ونعتزم إدخال التكنولوجيا الرقمية المتوقع أن تحل في المستقبل القريب محل التكنولوجيا التناظرية
The project, which is expected to commence in November 2007, will conclude its activities by June 2008.
وهذا المشروع، الذي يتوقع أن يبدأ في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، سيختتم أنشطته بحلول حزيران/يونيه 2008
The Ombud will also intensify her information activities, which is expected to give rise to more complaints.
وسوف يعمل أمين المظالم أيضا على تكثيف أنشطته المتعلقة بالمعلومات، ومن المتوقع أن يؤدي هذا إلى تقديم المزيد من الشكاوى
Growth in these economies is mainly driven by Iraq, which is expected to boast double-digit growth rates.
وفي تلك الاقتصادات، فإن العراق هو الذي يدفع بعجلة النمو عموما، حيث يتوقع له أن يحقق معدلات نمو تقاس بالعشرات
Hence, implementation will be synchronized with Umoja, which is expected to be in place by December 2013.
ومن ثم سيكون تنفيذ التوصية بالتزامن مع نظام أوموجا، الذي من المتوقع أن يـبدأ عمله بحلول كانون الأول/ديسمبر 2013
Tension is likely to rise in Brčko in anticipation of the arbitration decision, which is expected in mid-March.
من المحتمل أن تزداد حدة التوتر في برتشكو، تحسبا لقرار التحكيم المنتظر صدوره في منتصف آذار/ مارس
The Trial Chamber is currently deliberating and the parties await its judgement, which is expected in October 2015.
وتجري الدائرة الابتدائية مداولاتها حاليا وتنتظر الأطراف حكم المحكمة المتوقع صدوره في تشرين الاول/أكتوبر 2015
(g) The Netherlands has decided on the ratification of the Convention, which is expected this year;
(ز) قررت هولندا التصديق على الاتفاقية، الذي من المتوقع أن يتم خلال العام الحالي
Results: 89603, Time: 0.0674

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic