WHICH MAINTAINS - перевод на Русском

[witʃ mein'teinz]
[witʃ mein'teinz]
которая поддерживает
which supports
which maintains
that sustains
that upholds
that espouses
that keeps
that underpins
которое сохраняет
which retains
which maintains
that keeps
that preserves
which saves
которое ведет
which leads
which maintains
that results
which conducts
которое утверждает
who alleges
who claims
which maintains
which asserts
который обеспечивает
which provides
which ensures
which offers
that delivers
which allows
which enables
which guarantees
which secures
which gives
which assures
в котором сохраняется
which maintains
который поддерживает
that supports
which maintains
that keeps
that sustains
которое поддерживает
that supports
which maintains
that sustains
которая сохраняет
that retains
that preserves
which remains
that keeps
which maintains

Примеры использования Which maintains на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We have a highly experienced producing team, which maintains top level of every stage of the producing progress.
Мы с большим опытом производства группа, которая ведет от верхнего уровня каждой стадии производства.
This claim is contested by FAC, which maintains that Moliro has always been in its possession.
Это утверждение опровергается Конголезскими вооруженными силами, которые утверждают, что Молиро всегда находился под их контролем.
In public, a fictitious facade is being presented, which maintains that all is normal and that some form of recovery is possible.
Общественности предоставляется вымышленной фасад, который утверждает, что все нормально, и что существуют некие способы восстановления.
A small cafe in the centre of Istanbul in Turkey today are covered through a connected webcam, which maintains continuous survey in real time.
Небольшое кафе в центре Стамбула в Турции сегодня освещается через подключенную веб- камеру, которая ведет круглосуточную съемку в режиме реального времени.
We share the understanding that the new issues are not to be substitutes for the four core issues on the agenda, which maintains their priority.
Мы разделяем понимание на тот счет, что новые проблемы не должны выступать в качестве субститутов для четырех ключевых проблем повестки дня, которые сохраняют свою приоритетность.
testosterone replacement therapy(TRT), which maintains serum testosterone levels in the normal range.
замены тестостерона, которая поддерживают уровни тестостерона сыворотки в нормальном диапазоне.
Educational and Cultural Union Läte, which maintains a school based on Waldorf pedagogy,
Общество образования и культуры" Läte", которое содержит школы вальдорфского типа,
This assessment is vigorously disputed by the IDF, which maintains that rubber-coated bullets
Подобная оценка решительно оспаривается ИСО, которые считают, что пули с резиновой оболочкой
Today, all players who wish to join the world, which maintains constant struggle with annoying birds,
Сегодня всем игрокам, пожелавшим приобщиться к миру, в котором ведется неустанная борьба с назойливыми птицами,
The Sorolla Museum, which maintains the original atmosphere of the home
Музей Сорольи, в котором сохранена оригинальная обстановка дома
On the other hand, forces in Russian ammunition remain in Crimea, which maintains the risks of conflict escalation.
С другой стороны войска без опознавательных знаков в российской амуниции по-прежнему остаются на территории Крыма, что сохраняет риски эскалации конфликта.
The Working Party may wish to discuss the possible joint activities with the UNECE Working Party on Intermodal Transport and Logistics(WP.24), which maintains the AGTC Agreement.
Рабочая группа, вероятно, пожелает обсудить возможные совместные мероприятия с Рабочей группой по интермодальным перевозкам и логистике( WP. 24) ЕЭК ООН, к ведению которой относится Соглашение СЛКП.
He currently practices law with a prominent law firm which maintains offices in Lebanon and Qatar.
Он в настоящее время юридической практики с известной юридической фирмой, которая имеет отделения в Ливане и Катаре.
the building's tenants included Thomas Weisel Partners LLC, which maintains a trading floor on the second floor of the building.
как« Алкоа» и« Томас Вейсел Партнерс ЛЛС», которая содержала биржевой зал на втором этаже.
especially in winter time, and air conditioner, which maintains normal temperature in the apartment in summer.
актуально для зимнего периода и кондиционером, который будет поддерживать прохладу в помещении в летний период.
We do not see any prerequisites for large and sustainable strengthening of Tenge under the current ultra easy policy of the NBK, which maintains high excess tenge liquidity in the system in order to stimulate long-term lending to the economy.
Мы пока не видим предпосылок для устойчивого укрепления тенге в условиях текущей ультра мягкой политики НБК, которая поддерживает высокую избыточную тенговую ликвидность в системе с целью стимулирования долгосрочного кредитования экономики.
the Government of Turkey, which maintains full control of the occupied area through the presence of its armed forces, has continued to
правительство Турции, которое сохраняет полный контроль на оккупированной территории посредством присутствия там турецких вооруженных сил,
At present our region is witnessing the formation of a stable system of active interaction under the aegis of the Organisation for Economic Cooperation and Development, which maintains partnership relations with the United Nations,
В настоящее время наш регион переживает формирование стабильной системы активного взаимодействия под эгидой Организации экономического сотрудничества и развития, которая поддерживает партнерские отношения с Организацией Объединенных Наций,
the identity of individuals delivering the video message will be duly verified by the Office of the High Commissioner, which maintains a list of national human rights institutions
личность ораторов, выступающих с видеообращением, будут должным образом проверяться Управлением Верховного комиссара, которое ведет список национальных правозащитных учреждений
threat from Al-Qaida-related terrorism, primarily through the activities of Jemaah Islamiyah(JI)(listed in 2002), which maintains links with the core Al-Qaida structure through individuals
Джемаа исламия>>( занесенной в перечень в 2002 году), которая поддерживает связь с основной структурой<<
Результатов: 86, Время: 0.1033

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский