WHICH SUBMITTED - перевод на Русском

[witʃ səb'mitid]
[witʃ səb'mitid]
которые представили
who provided
that have submitted
who presented
that had reported
who introduced
who represented
who made
которая представила
which had submitted
which presented
which provided
who introduced
that represented
который представил
who introduced
who presented
who provided
who submitted
who represented
которое представило
which has submitted
which provided

Примеры использования Which submitted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These indicators were calculated for all Parties which submitted national total emissions of main pollutants,
Эти показатели были рассчитаны по всем Сторонам, которые представили данные об общенациональных выбросах основных загрязнителей,
The Russian Federation, which submitted data only for 2011,
Российская Федерация, которая представила данные только за 2011 год,
In addition to Jordan and Argentina, which submitted their national communications during the previous reporting period,
В дополнение к Иордании и Аргентине, которые представили свои национальные сообщения в предыдущий отчетный период,
The subcommittee which submitted the recommendations, should be appointed as a permanent subcommittee,
Подкомитет, который представил эти рекомендации, следует преобразовать в постоянный подкомитет,
Return of the Property of Holocaust Victims, which submitted its conclusions to the government in 2005.
возвращению имущества жертв Холокоста, которая представила свои выводы правительству в 2005 году.
The Committee noted that three affiliated organisations, which submitted their proxy nominee at least four weeks before the beginning of Congress,
Комиссия отметила, что два членских профсоюза, которые представили доверенности на голосование не позднее чем за 4 недели до начала Конгресса,
The issue of migrant workers had been addressed by the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations which submitted a comprehensive report on migrant workers to the International Labour Conference at its eighty-seventh session, which met in June 1999.
Вопрос о трудящихся- мигрантах рассматривался Комитетом экспертов МОТ по применению конвенций и рекомендаций, который представил всеобъемлющий доклад о трудящихся- мигрантах на восемьдесят седьмой сессии Международной конференции труда, проходившей в июне 1999 года.
the Working Group decided, at its forty-eighth session, to transmit them to the Government, which submitted its comments or observations.
Рабочая группа на своей сорок восьмой сессии приняла решение передать их правительству, которое представило свои комментарии и замечания.
Following a request for electoral assistance from the Government received in March 1996, the United Nations sent a needs assessment mission to the Niger, led by the Acting Director of the Electoral Assistance Division, which submitted a report, including recommendations.
После поступления в марте 1996 года просьбы правительства этой страны об оказании помощи в проведении выборов Организация Объединенных Наций направила в Нигер миссию по оценке потребностей во главе с исполняющим обязанности Директора Отдела по оказанию помощи в проведении выборов, которая представила доклад, включая рекомендации.
Out of 30 African countries which submitted their reports in this reporting cycle,
Из 30 африканских стран, которые представили свои доклады в этом отчетном цикле, 25 стран сообщили
The first application for accession to GSTP by a subregional grouping of developing countries has come from MERCOSUR, which submitted its offer list to the GSTP participants with a view to initiating negotiations with interested participants
Первое заявление субрегиональной группы развивающихся стран о присоединении к ГСТП поступило от МЕРКОСУР, который представил участникам ГСТП свой перечень предложений в целях начала переговоров с заинтересованными участниками
as they represent the upper limit of the resource estimates for Ukraine(which submitted information to the secretariat)
они соответствуют максимальному уровню оцениваемого объема ресурсов для Украины( которая представила информацию в секретариат)
Contribute, through inter-agency coordination, to providing an integrated response to the trade-related technical assistance needs of those LDCs which submitted needs assessment reports but which were not
На основе межучрежденческой координации содействовать обеспечению комплексного реагирования на потребности в техническом содействии в области торговли тех НРС, которые представили доклады об оценке потребностей,
This school is run under the aegis of the Forum of Ibero-American Competition Authorities, which submitted a statement on strengthening cooperation links and supporting the establishment of competition agencies to the Ibero-American summit
Эти учебные курсы организуются в рамках работы Иберийско- американского форума органов по вопросам конкуренции, который представил на иберийско- американской встрече на высшем уровне глав государств
Contribute, through inter-agency coordination, to providing an integrated response to the trade-related technical assistance needs of those least developed countries which submitted needs-assessment reports but which were not
Содействовать на основе межучрежденческой координации обеспечению комплексного реагирования на потребности в техническом содействии в области торговли тех наименее развитых стран, которые представили доклады об оценке потребностей,
One of those six parties was the European Union, which submitted information on regulatory measures applicable to its 28 member States
Одной из этих шести Сторон являлся Европейский союз, который представил информацию о мерах регулирования, применяемых в его 28 государствах- членах,
Budgetary Questions, which submitted its comments on 1 June 2007 see A/61/936.
бюджетным вопросам, который представил свои замечания 1 июня 2007 года см. A/ 61/ 936.
in Norwegian working life, in autumn 2007, the Government appointed a Shift Work/Rota Work Committee, which submitted its report to the Minister of Labour
осенью 2007 года правительство учредило Комитет по вопросам режимов работы по сменам/ по очередности, который представил свой доклад министру труда
The German Democratic Republic would be prepared to impose a- 30- ban on the exportation of precursors to any country which submitted to it a notification of import prohibition analogous to that provided for in article 13 of the 1971 Convention.
Германская Демократическая Республика готова наложить запрет на экспорт пре курсоров в любую страну, которая представит ей уведомление о запрещении им порта, аналогичное предусмотренному статьей 13 Конвенции 1971 года.
The first was an inter-ministerial task force on terrorist threats, which submitted opinions and conclusions to the Council of Ministers,
Первым является межведомственная целевая группа по террористическим угрозам, которая представляет заключения и выводы Совету министров
Результатов: 74, Время: 0.0874

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский