WHICH TOOK - перевод на Русском

[witʃ tʊk]
[witʃ tʊk]
которые приняли
that have adopted
who took
that have accepted
that have enacted
that have made
that have embraced
who received
которая заняла
which took
which occupied
which won
that finished
в котором принимается
which took
которая унесла
which claimed
that took
которая проходила
which was held
which took place
which ran
which passed
which was conducted
которая состоялась
which was held
which took place
which met
which was convened
which occurred
на которой ушло
котором были учтены
which took
который принял
who took
which adopted
who accepted
who mistook
who made
which passed
who received
who assumed
которое заняло

Примеры использования Which took на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
introduced the draft resolution, which took note of the report of the Human Rights Council
представляет проект резолюции, в котором принимается к сведению доклад Совета по правам человека
At the 286th meeting of the Committee, on 21 June 2005, the issue was brought to the attention of the Committee membership, which took note of the information.
На 286- м заседании Комитета 21 июня 2005 года этот вопрос был доведен до сведения членов Комитета, которые приняли к сведению сообщенную информацию.
that Nazarbayev himself got involved into our conversations, which took part in the old residence.
вмешался сам Назарбаев при нашей беседе, которая состоялась в старой резиденции.
He commanded the reconstruction of the Great Wall, a project which took the lives of nearly six million workers.
Он способствовал реконструкции Великой китайской стены, которая унесла жизни 6 миллионов человек.
leaving ahead only the Kyrgyz Republic, which took the 17th place.
е место в мире), пропуская вперед только Киргизию, которая заняла 17- е место.
creatures from hell, which took all the dark edges!
существ из ада, который взял все темные края!
At the 279th meeting of the Committee, on 9 June 2004, the issue was brought to the attention of the Committee membership, which took note of the information.
На 279м заседании Комитета 9 июня 2004 года этот вопрос был доведен до сведения членов Комитета, которые приняли к сведению эту информацию.
Valery Gorban and Sergey Larens backed their fighting spirit up by the training which took part a few days ago in Portugal.
Свой боевой настрой Валерий Горбань и Сергей Ларенс подкрепили тренировкой, которая состоялась накануне в Португалии.
Full and faithful expression of this principle will be vital for the future of the Convention, which took so long and so much to negotiate.
Полное и добросовестное изъявление этого принципа будет иметь жизненно важное значение для Конвенции, на согласование которой ушло так много времени и сил.
I would also like to address a special word of thanks to the sponsors, which took the important decision to commit themselves to the draft resolution.
Я также хотел бы особо поблагодарить авторов, которые приняли важное решение поддержать данный проект резолюции.
Document TRADE/WP.7/GE.11/1998/4 presents a revised version of the draft standard reflecting discussions which took place at, and since the sixth session of the Meeting of Experts.
В документе TRADE/ WP. 7/ GE. 11/ 1998/ 4 содержится пересмотренный проект стандарта, в котором были учтены результаты обсуждений, состоявшихся на шестой сессии Совещания экспертов и после нее.
comprise 46.2 per cent(73) of all the institutions which took part in the survey.
от общего количества ВУЗов, которые приняли участие в анкетировании.
Aksubaevo, which took the Torch Relay next,
Аксубаево, который принял Эстафету Огня следующим,
The depositary(depositaries) of the Convention will send certified true copies of this Final Act to all Governments which took part in the Conference.
Депозитарий( депозитарии) Конвенции направит( ят) заверенные точные копии настоящего Заключительного акта всем правительствам, которые приняли участие в работе Конференции.
The Meeting's conclusions and observations were conveyed to ACC, which took note and decided that the report should be made available to the Committee on Conferences.
Выводы и замечания Совещания были представлены АКК, который принял их к сведению и постановил, что Комитету по конференциям должен быть представлен соответствующий доклад.
The Group submitted two recommendations to the Conference of the Parties, which took action on them at its 9th meeting, on 2 October.
Группа представила две рекомендации для Конференции Сторон, которая приняла решения по этим рекомендациям на своем 9м заседании 2 октября.
The event attracted the participation of 61 States, which took 135 treaty actions on treaties related to the rights of women and children.
В этом мероприятии приняло участие 61 государство, которое приняло 135 решений по договорам, касающимся прав женщин и детей.
Then we organized a women's team, which took part in its first tournament in Chisinau Moldova.
Затем мы организовали женскую команду, которая приняла участие в своем первом турнире в Кишиневе Молдавия.
Political rights continued to be violated by the regime, which took a more oppressive
Политические права продолжали нарушаться режимом, который принял более репрессивную
Bearish interpretation of the ECB meeting triggered the process of weakening the Euro, which took an almost uncontrolled nature on Friday,
Медвежья интерпретация рынками заседания ЕЦБ запустила процесс ослабления евро, которое приняло почти бесконтрольный характер в пятницу,
Результатов: 242, Время: 0.0841

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский