WHICH WAS CONVENED - перевод на Русском

[witʃ wɒz kən'viːnd]
[witʃ wɒz kən'viːnd]
которое было проведено
which was held
which was conducted
which took place
which was carried out
which was convened
which was hosted
which met
that had been undertaken
which was undertaken
which was organized
который был созван
which was convened
которое состоялось
which was held
which took place
which was convened
which met
которое было организовано
which was organized
which was hosted
which was held
which was convened
which was organised
which was established
которая созывалась
которое было созвано
which was convened
which had been called
которая была проведена
which was held
which took place
which was conducted
which was carried out
which was undertaken
which was convened
which was hosted
which was co-hosted
который был проведен
which was held
which was conducted
which took place
which was carried out
which was undertaken
which was organized
which was convened
which was performed
которая состоялась
which was held
which took place
which met
which was convened
which occurred

Примеры использования Which was convened на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
was considered at a meeting of the Expert Group on International Trade Statistics, which was convened in New York from 20 to 24 May 1996 and was chaired by the representative of Canada to the Expert Group.
был рассмотрен на совещании Группы экспертов по статистике международной торговли, которое состоялось в Нью-Йорке 20- 24 мая 1996 года под председательством представителя Канады в Группе экспертов.
its Working Group on Near-Earth Objects, which was convened under the chairmanship of Richard Crowther(United Kingdom)
его Рабочей группы по объектам, сближающимся с Землей, которая была созвана под председательством Ричарда Кроутера( Соединенное Королевство)
The Inter-Agency Task Force on Indigenous Women, which was convened from 2004 to 2007, provided participating agencies
Межучрежденческая целевая группа по вопросам женщин, принадлежащих к коренному населению, которая созывалась в период 2004- 2007 годов,
The meeting which was convened in the spirit of transparency
На этом заседании, которое было проведено в духе транспарентности
sharing best practices and lessons of the first informal designated national authorities forum of the clean development mechanism(CDM) which was convened in Bonn, Germany,
извлеченных уроках в контексте первого неофициального форума назначенных национальных органов по линии механизма чистого развития( МЧР), который был созван в Бонне, Германия,
The present document contains the report on the twenty-fifth meeting of the Chairs of the United Nations human rights treaty bodies, which was convened in New York from 20 to 24 May 2013.
В настоящем документе содержится доклад о работе двадцать пятого совещания председателей договорных органов по правам человека, которое было проведено 20- 24 мая 2013 года в Нью-Йорке.
The Department of Public Information provided communications support to the Millennium Development Goals Africa Steering Group, which was convened by the Secretary-General in September 2007
Департамент общественной информации оказывал информационное содействие Руководящей группе по вопросу о достижении в Африке целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которая была созвана Генеральным секретарем в сентябре 2007 года
the Consultative Process revisited the subject of the protection and preservation of the marine environment in order to better coordinate the work of the Process with the World Summit on Sustainable Development, which was convened in Johannesburg.
с тем чтобы лучше скоординировать работу Процесса с работой Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, которая созывалась в Йоханнесбурге.
29 June 1996), which was convened pursuant to Commission resolution 1996/1 to review the work programme of the Population Division of the United Nations Secretariat.
29 июня 1996 года), которое было созвано во исполнение резолюции 1996/ 1 Комиссии для рассмотрения программы работы Отдела народонаселения Секретариата Организации Объединенных Наций.
We were heartened that Agenda 21 provided the mandate for the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, which was convened in Barbados in May 1994.
Мы были воодушевлены тем, что Повестка дня на XXI век предусмотрела мандат на проведение Глобальной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств, которая была созвана в мае 1994 года в Барбадосе.
At the invitation of CICP, the Institute participated in the meeting of the Group of Experts on Crime Prevention, which was convened by the Secretary-General and held in Vancouver,
По приглашению ЦМПП Институт принял участие в совещании Группы экспертов по вопросам предупреждения преступности, которое было созвано Генеральным секретарем
The Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, which was convened in Barbados earlier this year,
Глобальная конференция по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств, которая была проведена на Барбадосе в начале этого года,
They include the discussions at the annual ECA"Big table" event, which was convened in January 2003 to examine practical modalities and arrangements for operationalizing the principle of mutual accountability.
К этим мероприятиям относятся обсуждения, состоявшиеся на ежегодной встрече ЭКА в рамках процесса<< Большой стол>>, которая была созвана в январе 2003 года с целью обсуждения практических форм и механизмов практического осуществления принципа взаимной подотчетности.
At the subsequent open-ended meeting of the Bureau of the Preparatory Commission, which was convened on 9 October,
На последовавшем заседании открытого состава Бюро Подготовительной комиссии, которое было созвано 9 октября, всего через несколько часов после объявления,
These conflicting developments were recognized by the World Conference on Human Rights, which was convened earlier this year to evaluate the progress of the international community in the field of human rights.
Эти противоречивые события были признаны на Всеобщей конференции по правам человека, которая была проведена в начале этого года, чтобы дать оценку прогрессу международного сообщества в области прав человека.
The review process, which was convened in two separate sessions in October 2010
Процесс обзора, который был проведен в ходе двух отдельных сессий,
Light Weapons in All Its Aspects, which was convened in 2001.
торговле стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах, которая была созвана в 2001 году.
I have the honour to forward the Declaration issued by the World Conference on Dialogue, which was convened by the Custodian of the Two Holy Mosques, Abdullah Bin Abdulaziz Al-Saud,
Имею честь настоящим препроводить декларацию Конференции по межконфессиональному диалогу, которая была проведена под эгидой Хранителя двух священных мечетей короля Абдаллы ибн Абдуль Азиза
At the twenty-fifth meeting of Foreign Ministers of OIC, which was convened at Doha from 15 to 19 March 1998,
На двадцать пятом совещании министров иностранных дел стран- членов ОИК, которое было созвано в Дохе 15- 19 марта 1998 года,
The sixth Review Conference of the Biological Weapons Convention(BWC), which was convened in December 2006, also successfully conducted its work, and Jordan welcomes the establishment of the Implementation Support Unit.
Шестая Конференция по рассмотрению действия Конвенции по химическому оружию( КБО), которая состоялась в декабре 2006 года, также успешно завершила свою работу, и Иордания приветствует создание Группы имплементационной поддержки.
Результатов: 123, Время: 0.0762

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский