WHICH WERE CONTAINED - перевод на Русском

[witʃ w3ːr kən'teind]
[witʃ w3ːr kən'teind]
которые содержатся
which are contained
who are held
who are detained
which are found
which are set out
which appear
which are reproduced
which are included
которые приводятся
which are
which are contained
which are reproduced
which appear
which are provided
that are driven
которые были изложены
which were set out
which were contained
which were outlined
which were presented
которые содержались
who had been held
which were contained
who had been detained
who were being held
which were included
которое содержится
which is contained
who is being held
which is included
which is appended
которых содержатся
which contain
that provide
which included
which are kept

Примеры использования Which were contained на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
activities" and a decision, all of which were contained in paragraph 70 of the report of the Committee on Information A/57/21.
и решение, все из которых содержатся в пункте 70 доклада Комитета по информации A/ 57/ 21.
Draft guideline 2.5.13 provided that the withdrawal of a conditional interpretative declaration was governed by the rules applicable to the withdrawal of reservations, which were contained in draft guidelines 2.5.1 to 2.5.9.
В проекте руководящего положения 2. 5. 13 предусмотрено, что снятие условного заявления о толковании осуществляется в соответствии с правилами, применимыми к снятию оговорок, которые содержатся в проектах руководящих положений 2. 5. 1- 2. 5. 9.
Ms. Clift(Secretariat) said that the proposed text contained in document A/CN.9/WG. V/WP.113 had been modified by the decisions taken by the Working Group at its last session, which were contained in document A/CN.9/766.
Г-жа Клифт( Секретариат) говорит, что в предлагаемый текст, содержащийся в документе A/ CN. 9/ WG. V/ WP. 113, были внесены изменения в соответствии с решением, принятым Рабочей группой на ее последней сессии, которое содержится в документе A/ CN. 9/ 766.
The delegation noted the recommendations on the reporting arrangements for the Governing Council of the Statistical Institute for Asia and the Pacific, which were contained in the reports of that Governing Council
Эта делегация отметила рекомендации о механизмах отчетности для Совета управляющих Статистического института для Азии и Тихого океана, которые содержатся в докладах этого совета управляющих
report had been issued in early August 2007, many Parties had submitted views, which were contained in documents FCCC/KP/CMP/2007/MISC.2 and Add.1 and 2.
после опубликования доклада о рабочем совещании в начале августа многие Стороны представили свои мнения, которые содержатся в документах FCCC/ KP/ CMP/ 2007/ MISC. 2 и Add. 1 и 2.
WP.11 invited the secretariat to send the draft amendments it had adopted which were contained in annex I to the present report as well as the corrections in annex II to the United Nations Treaty Section for official notification to ATP Contracting Parties.
WP. 11 поручила секретариату направить в Договорную секцию Организации Объединенных Наций принятый ею проект поправок, который содержится в приложении I к настоящему докладу, а также исправления, приведенные в приложении II, для официального уведомления Договаривающихся сторон СПС.
introduced draft agreed conclusions on the sub-item, which were contained in an informal paper.
внес на рассмотрение проект согласованных выводов по этому подпункту, который содержался в неофициальном документе.
the guidelines for which were contained in the relevant General Assembly resolutions.
руководящие указания по которым содержатся в соответствующих резолюциях Генеральной Ассамблеи.
said that his delegation had noted with satisfaction that the International Law Commission had adopted its preliminary conclusions on reservations to normative multilateral treaties including human rights treaties, which were contained in paragraph 157 of the report A/52/10.
говорит, что его делегация с удовлетворением отметила принятие КМП своих предварительных заключений, касающихся оговорок к многосторонним нормативным договорам, в том числе договорам, касающимся прав человека, текст которых фигурирует в пункте 157 доклада А/ 52/ 10.
the Committee had approved the outcomes of those Regional Seminars-- which were contained in the Special Committee's annual reports.
Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам, Комитет одобряет итоги этих региональных семинаров, которые включены в ежегодные доклады Специального комитета.
of the Advisory Committee(A/67/525), said that the Advisory Committee concurred with the opinions of the Board of Auditors, which were contained in annex X to the report of the United Nations Joint Staff Pension Board A/67/9.
Консультативный комитет согласился с мнениями Комиссии ревизоров, которые содержатся в приложении X к докладу Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций A/ 67/ 9.
nuclear tests, which were contained in the Final Document adopted by the Summit.
ядерных испытаний, которые были изложены в заключительном документе, принятом на этом саммите.
would come into force, the Terms of Reference of the TIR Executive Board(TIRExB) which were contained in annex 3 to its report TRANS/WP.30/AC.2/49, annex 3.
положения о круге ведения Исполнительного совета МДП( ИСМДП), которые содержатся в приложении 3 к его докладу TRANS/ WP. 30/ AC. 2/ 49, приложение 3.
nuclear tests, which were contained in the Final Document of the 1995 Cartagena Summit Meeting.
ядерных испытаний, которые были изложены в заключительном документе Картахенской встречи на высшем уровне, состоявшейся в 1995 году.
proposed for adoption by the Council/Forum, which were contained in document UNEP/GC/24/L.1, draft decisions submitted by Governments, which were contained in document UNEP/GC/24/L.2, and draft decisions proposed during the session.
предложенные для принятия Советом/ Форумом, которые содержатся в документе UNEP/ GC/ 24/ L. 1, проекты решений, представленные правительствами, которые содержатся в документе UNEP/ GC/ 24/ L. 2, и проекты решений, предложенные в ходе сессии.
At the 17th plenary meeting, on 4 September 2002, the ex officio Vice-President of the Summit, Nkosazana Clarice Dlamini Zuma, Minister for Foreign Affairs of South Africa, introduced the summaries of the partnership plenary meetings, which were contained in document A/CONF.199/16 and Add.1 to 3.
На 17м пленарном заседании 4 сентября 2002 года заместитель Председателя ex officio Встречи на высшем уровне министр иностранных дел Южной Африки Никосазана Кларис Дламини- Зума внес на рассмотрение подготовленные по итогам пленарных заседаний по линии партнерских отношений краткие отчеты, которые содержались в документах A/ CONF. 199/ 16 и Add. 1- 3.
that he reformulate the draft conclusions which were contained in his third report in the light of the discussions of the Study Group.
просить его переформулировать проекты выводов, которые содержались в его третьем докладе с учетом обсуждения, состоявшегося в Исследовательской группе.
proposed for adoption by the Governing Council, which were contained in document UNEP/GC.27/L.1, a draft decision submitted by a Government,
предложенные для принятия Советом управляющих, которые изложены в документе UNEP/ GC. 27/ L. 1,
for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997, which were contained in document A/51/519,
Герцеговине( МООНБГ) на период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года, которая содержалась в документе A/ 51/ 519,
Draft resolution I, which was contained in document A/C.5/52/L.18, had already been adopted.
Проект резолюции I, который содержится в документе A/ C. 5/ 52/ L. 18, уже принят.
Результатов: 63, Время: 0.0673

Which were contained на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский