WHICH WILL RESULT - перевод на Русском

[witʃ wil ri'zʌlt]
[witʃ wil ri'zʌlt]
что приведет
which will lead
which will result
which will
that would lead
that would result
that will bring
that will cause
that would
that would bring
which will entail
результате которого будут
результатом которой
which resulted
which led
which produced
outcome of which
что выражается
which is expressed
which results
which translates
which manifests itself
which is reflected
что повлечет

Примеры использования Which will result на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At this meeting a monthly schedule of activities has been set, which will result in immediate report on the winter Russia-EU summit to be held at the end of 2012.
На этом собрании был установлен помесячный график действий, ближайшим результатом которого станет доклад на зимнем саммите Россия- Евросоюз, который состоится в конце 2012 года.
The Inspectors welcome these initiatives, which will result in both substantial economic savings
Инспекторы приветствуют эти инициативы, которые приведут как к существенной материальной экономии,
Testosterone cypionate is an oil based testosterone product which will result in a rise of testosterone concentrations for several days after administration,
Сипионате тестостерона основанный маслом продукт тестостерона который приведет в подъеме концентрации тестостерона в течение нескольких дней после администрации,
Ivan Liptuga listed the positive developments for the Ukrainian tourism, which will result in the success of negotiations.
Иван Липтуга перечислил положительные изменения для украинского туризма, к которым приведет успех переговоров.
The Security Council may wish to commend Sir Ketumile Masire, the neutral facilitator, for his efforts, which will result in the convening of a preparatory meeting on 16 July.
Совет Безопасности может пожелать выразить свою признательность нейтральному посреднику сэру Кетумиле Масире за его усилия, которые приведут к созыву подготовительной встречи 16 июля.
Exaggerated fears of future impasse do not justify unilateral processes which will result in the more rapid conclusion of hollow agreements.
Преувеличенные опасения будущего тупика не могут служить основанием для того, чтобы развертывать односторонние процессы, которые приведут к более скорому заключению пустых соглашений.
However, this is currently being addressed in the relevant Government Department where arrangements are being made to invoke the necessary procedures which will result in Ireland becoming a party to the ADR.
Тем не менее этот вопрос сейчас рассматривается в соответствующем министерстве, где ведется подготовка к проведению необходимых процедур, которые приведут к присоединению Ирландии к этому соглашению.
The nuclear States must also resolutely promote a new approach to disarmament which will result in renunciation of the nuclear doctrine,
Ядерные государства должны также решительно добиваться разработки нового подхода к процессу разоружения, который приведет к отказу от устарелой
During the meeting, a series of joint initiatives were agreed upon, which will result in joint activities with the Belgian authorities.
В ходе этой встречи была достигнута договоренность относительно ряда совместных инициатив, благодаря которым будут проведены совместные мероприятия с бельгийскими властями.
thorough constitutional process which will result in a democratically elected autonomous government for the people of Bougainville.
основательного конституционного процесса, который завершится демократическим избранием жителями острова Бугенвиль автономного правительства.
Accordingly, CARICOM calls on nuclear-weapon States to promote greater respect for legal obligations which will result from adherence to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons NPT.
Соответственно, КАРИКОМ призывает государства, обладающие ядерным оружием, содействовать обеспечению большего уважения к правовым обязательствам, которые вытекают из присоединения к Договору о нераспространении ядерного оружия ДНЯО.
Mr. Fayard expressed hope for successful work of the Centre, which will result in strengthening the position of the Republic in the international arena.
Господин Файяр выразил надежду на успешную работу Центра, результатом которой станет укрепление позиций Республики на международной арене.
ultrasound emitted during each shot induce vibr ation of molecules that make up the target tissue collagen which will result i n heat.
излучаемого во время каждого выстрела вызы вать вибрации молекул, которые составляют целевой ткани коллагена, который приведет к тепла.
th e upper part of the papillary der mis, which will result in a skin whitening during the meeting.
ве рхней частью папиллярная дерм ы, который приведет в коже отбеливания в ходе совещания.
The point is to define the basic ideas for achieving edge a set of rules the application of which will result in achieving a long-term and stable statistical advantage in the market.
Суть в том, чтобы определить основные параметры для входа, применение которых приведет к достижению долгосрочного и стабильного статистического преимущества на рынке.
other rough surface which will result in leaking.
другой грубой поверхности который приведут в протекать.
more pearl symbols on the reels, which will result in winning 20, 15 or 10 free spins.
более жемчужины на барабанах, в результате чего вы получите 20, 15 или 10 бесплатных вращений.
result in a variation, which will result in other variations,
привести к некоторой мутации, которая породит другие мутации, которые, возможно,
other rough surface, which will result in leaking.
другой грубой поверхности, который приведут в протекать.
The latest Israeli plan to demolish more than 88 houses in the Al-Bustan neighbourhood of Silwan, which will result in the displacement of more than 1,500 Palestinian residents of East Jerusalem;
По поводу нового израильского плана снести 88 домов в квартале Аль- Бустан в Силуане, в результате чего будет выселено более 1 500 палестинских жителей Восточного Иерусалима;
Результатов: 122, Время: 0.3147

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский