Примеры использования Которые вытекают на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
повышает осведомленность о тех последствиях для Конвенции о биологическом и токсинном оружии, которые вытекают из этих разработок и применений.
обеспечение законности, которые вытекают из мандата Миссии, а также компонент поддержки.
неточности в законодательстве, которые вытекают из различающихся толкований актов, все еще широко распространены26.
мер, которые вытекают из Национальной стратегии улучшения положения женщин
Учреждения или объединения учитывают в своей деятельности принципы и ценности, которые вытекают из этой политики.
Термин<< международное обычное право>> означает те нормы международного права, которые вытекают из всеобщей практики, признанной в качестве правовой нормы и отражают ее;
Отправным моментом для Рабочей группы являются требования, которые вытекают из статей 9 и 10 Всеобщей декларации прав человека.
Меры преимущественно технического характера, которые вытекают из прагматичного и операционного подхода, прямо нацелены на сокращение факторов потенциальных гуманитарных рисков.
другие положительные эмоции, которые вытекают из организационного членства, и были включены в практическую реализацию ОИ.
Нижняя палата должна проголосовать по обвинениям, которые вытекают из утверждений, что он взял 5 миллионов долларов в обмен на устранение налоговых проблем JBS
Есть 16 каскада озер, которые вытекают из высших к низшим
Отражая оба эти заключения, которые вытекают из последнего широкого опыта,
Мы считаем, что созданный таким образом механизм демократии и свободы порождает богатые возможности и инициативы, которые вытекают из политической и экономической свободы.
А теперь я хотел бы обратится к некоторым другим проблемам, которые вытекают из пункта 5 d документа CD/ 1036.
Внебрачные союзы( внебрачное сожительство) не имеют тех правовых последствий для супругов, которые вытекают из заключения брака.
соблюдения своих международно-правовых обязательств, которые вытекают из нашего членства в ДНЯО в качестве государства, обладающего ядерным оружием.
Цель моего выступления-- обратиться к нашим партнерам по развитию с просьбой оценить нашу ситуацию и приоритетные задачи, которые вытекают из нее.
На температуру воды в Эгейском море влияют массы холодной воды с низкой температурой, которые вытекают изЧерного моря на северо-восток.
Минеральные источники Карловы Вары- уникальный город с 13- ми минеральными источниками, которые вытекают из земли более, чем 600 лет.
Соответственно, КАРИКОМ призывает государства, обладающие ядерным оружием, содействовать обеспечению большего уважения к правовым обязательствам, которые вытекают из присоединения к Договору о нераспространении ядерного оружия ДНЯО.