WIDESPREAD VIOLATIONS - перевод на Русском

['waidspred ˌvaiə'leiʃnz]
['waidspred ˌvaiə'leiʃnz]
широко распространенные нарушения
widespread violations
widespread abuses
широкомасштабные нарушения
widespread violations
large-scale violations
wide-scale violations
повсеместные нарушения
widespread violations
pervasive violations
массовые нарушения
massive violations
mass violations
large-scale violations
widespread violations
massive abuses
are massively violated
широком распространении нарушений
широкомасштабных нарушений
widespread violations
large-scale violations
massive violation
широко распространенных нарушений
widespread violations
pervasive violations
широкомасштабных нарушениях
widespread violations
large-scale violations
широко распространенными нарушениями
widespread violations
повсеместных нарушениях
widespread violations
широко распространенных нарушениях
широкомасштабными нарушениями
повсеместных нарушений
повсеместным нарушениям

Примеры использования Widespread violations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It mentioned that widespread violations of freedom of expression are reported
Она упомянула о сообщениях по поводу широко распространенных нарушений свободы выражения мнений
systematic and widespread violations of human rights,
систематическими и широко распространенными нарушениями прав человека,
They also reported on widespread violations of the right of ethnic communities to freedom of movement,
Они также сообщали о широкомасштабных нарушениях права этнических общин на свободу передвижения,
the Special Rapporteur states that he has received allegations of"serious and widespread violations of almost all civil rights.
доклада Специальный докладчик сообщает, что он получил утверждения о" серьезных и повсеместных нарушениях практически всех гражданских прав.
Allegations received by the Special Rapporteur concern serious and widespread violations of almost all civil rights.
Получаемые Специальным докладчиком сообщения связаны с серьезными и широко распространенными нарушениями практически всех гражданских прав.
discrimination and widespread violations of their human rights.
дискриминации и широко распространенных нарушений их прав человека.
The above statement affirms the intimate connections between systematic and widespread violations of the rights of civilians
В упомянутом выше заявлении подтверждается тесная связь между систематическими и широкомасштабными нарушениями прав гражданских лиц
Reports of very serious and widespread violations of human rights were received from United Nations personnel on the ground.
Персонал Организации Объединенных Наций на местах получил сообщения о весьма серьезных и широкомасштабных нарушениях прав человека.
The violence has been characterized by the use of heavy weapons in civilian areas and widespread violations of human rights, while aspirations for political change in the country have not been met.
Насилие характеризовалось применением тяжелых вооружений в городских кварталах и широкомасштабными нарушениями прав человека при одновременном игнорировании устремлений жителей страны к политическим переменам.
Allegations received by the Special Rapporteur concern serious and widespread violations of almost all civil rights.
Полученные Специальным докладчиком утверждения касаются серьезных и повсеместных нарушений практически всех гражданских прав.
fierce cycles of violence in Somalia last year led to grave and widespread violations of the right to life.
ожесточенные вспышки насилия в Сомали в прошлом году привели к грубым и повсеместным нарушениям права на жизнь.
The link between systematic and widespread violations of the rights of civilians
Систематическим и массовым нарушениям прав гражданского населения
Allegations received by the Special Rapporteur concerned serious and widespread violations of almost all civil rights.
Сообщения, полученные Специальным докладчиком, касаются серьезных и массовых нарушений почти всех гражданских прав.
remained a serious problem which led to widespread violations of human rights.
остается серьезной проблемой, ведущей к массовым нарушениям прав человека.
Second, the practice invariably leads to widespread violations of a wide range of other human rights.
Вовторых, такая практика неизбежно приводит к широкому распространению нарушений значительного спектра других прав человека.
Ms. Nassau(Australia) said that the General Assembly would undermine its own credibility if it remained silent in situations of grave and widespread violations of human rights.
Г-жа Нассау( Австралия) говорит, что Генеральная Ассамблея подорвет свой собственный авторитет, если останется безучастной к серьезным и широко распространенным нарушениям прав человека.
Women and children continued to experience an extreme lack of protection in conflict-affected areas along with widespread violations of their basic human rights.
В зонах конфликта женщины и дети по-прежнему испытывали острый недостаток в защите наряду с повсеместным нарушением основных прав человека.
characterized by widespread violations of the ceasefire, banditry
характеризующейся широко распространенными нарушениями режима прекращения огня,
The Security Council condemns the widespread violations of human rights
Совет Безопасности осуждает получившие широкое распространение нарушения прав человека
The ongoing widespread violations and abuses of human rights
Неизжитую широко распространенную практику нарушения прав человека
Результатов: 161, Время: 0.0852

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский