WILL BE OBLIGED - перевод на Русском

[wil biː ə'blaidʒd]
[wil biː ə'blaidʒd]
будут обязаны
will be required
will be obliged
would be required
would be obliged
will be obligated
would be obligated
requiring
will be bound
shall be obliged
shall
будет вынужден
will be forced
will have to
would have to
would be forced
be compelled
will be obliged
would be obliged
will be required
будет обязано
will be obliged
would have to
would be required
would be obligated
will be under an obligation
обязаны
must
are obliged
are required
have an obligation
have to
shall
have a duty
owe
should
are obligated
будет вынуждена
will have to
would be forced
would have to
will be forced
will be obliged
will be compelled
would be compelled
would be constrained
would be obliged
will be constrained
должны будут
will have to
will need
will be required
would have to
should be
would need
would be required
would need to be
must be
will be expected
будет обязан
will be required
will be obliged
would be obliged
would be required
will have the obligation
would be obligated
would be bound
will be obligated
would have to
будет обязана
will be obliged
will be required
would be obliged
would be obligated
shall be bound
would be under an obligation
will be obligated
will be responsible
обязаны будут
would be required
will be obliged
would have to
are obliged
will have to
will be obligated
будут вынуждены
will be forced
will have to
be forced
would have to
will be compelled
were compelled
will need
would be obliged
will be obliged

Примеры использования Will be obliged на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The development of integrated water management implies that most countries will be obliged to make considerable investments.
Развитие методов комплексного управления водохозяйственной деятельностью предусматривает, что большинство стран будет обязано осуществить значительные капиталовложения.
the peacekeepers will be obliged to disarm and withdraw"foreign troops",
миротворцы будут обязаны разоружать и выводить« иностранные войска»,
If we request a valuation report certifying the value of real estate provided as security, you will be obliged to select the appraiser from among our accepted real estate agencies.
Если мы желаем получить экспертную оценку стоимости предоставляемого в качестве обеспечения недвижимого имущества, то Вы обязаны выбрать составителя из числа акцептуемых нами бюро недвижимости.
For this reason, the partner countries of the New Agenda will be obliged to abstain in the vote on this draft resolution.
По этой причине страны- партнеры Новой повестки дня должны будут воздержаться при голосования по этому проекту резолюции.
It is unfortunate that, due to the unacceptable provisions contained in draft resolution A/C.1/53/L.48/Rev.1, my delegation will be obliged to vote against the draft resolution as a whole.
Вызывает сожаление, что из-за неприемлемых для нас положений, содержащихся в проекте резолюции А/ С. 1/ 53/ L. 48/ Rev. 1, моя делегация будет вынуждена голосовать против проекта резолюции в целом.
However, it is possible that in the near future employer will be obliged to provide reasons for the refusal in writing on labour legislation.
Однако, возможно, что в ближайшее время работодатель будет обязан сообщать причины отказа в письменной форме по трудовому законодательству.
Traders will be obliged to accept both coins
Торговцы будут обязаны принимать как монеты,
there are then damages made to the car on return, you will be obliged to pay for the cost or the repair.
дополнительную страховку в свою заявку и возвращаете автомобиль с повреждениями, то вы обязаны возместить стоимость ремонта.
After the adoption of the Law on Equal Opportunities, the Assembly of the Republic of Macedonia will be obliged to establish a Committee for Equal Opportunities for Women and Men.
После принятия закона о равных возможностях Ассамблея Республики Македония будет обязана создать Комитет по равным возможностям для женщин и мужчин.
In this case, the security officer will be obliged to warn about the intention to use the device.
При этом сотрудник службы безопасности будет обязан предупредить о намерении применить устройство.
In case of their absence, they will be obliged to publish a rebuttal,
В случае их отсутствия, они будут обязаны опубликовать опровержение,
When the Statute enters into force Norway will be obliged to provide the required cooperation with the ICC.
По вступлении Статута в силу Норвегия будет обязана осуществлять требующееся сотрудничество с МУС.
After receiving"tourist tax operator" status, all these parties will be obliged to collect the tax
Все эти люди, получив статус« операторов курортного сбора», обязаны будут не только взимать сбор с приезжих,
otherwise the employer will be obliged to provide additional paid vacation leave.
в противном случае работодатель будет обязан предоставить дополнительный оплачиваемый отпуск.
The new EU members will be obliged to conform to the common trade policy,
Новые члены ЕС будут обязаны подчиняться общей торговой политике,
Boards of management will be obliged by statute to provide access by parents to records relating to their own children.
В соответствии с законом администрация школ будет обязана обеспечивать родителям доступ к досье, касающимся их детей.
The Client will be obliged to arrange the required documents
Клиент обязан оформить необходимые документы
Since April 1, air carriers will be obliged to submit information about the goods before they are imported into the territory of the EEU,
С 1 апреля авиаперевозчики обязаны будут подавать информацию о товарах до их ввоза на территорию ЕАЭС,
the buyer will be obliged to pay the payment of the ordered goods in advance,
покупатель будет обязан оплатить заказанную продукцию заранее,
If the document is adopted the AMCU representatives will be obliged to explain the nature of a violation to the appellant as part of official consultations.
В случае принятия документа представители АМКУ в рамках официальных консультаций будут обязаны объяснить заявителю, в чем же собственно состоит нарушение.
Результатов: 191, Время: 0.1277

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский