WILL CONTINUE TO DO - перевод на Русском

[wil kən'tinjuː tə dəʊ]
[wil kən'tinjuː tə dəʊ]
будет продолжать делать
will continue to do
would continue to do
will continue to make
would continue to make
будем делать это впредь
will continue to do
впредь будет поступать
will continue to do
будет попрежнему делать
will continue to do
будет по-прежнему делать
will continue to do
будут продолжать заниматься этим
будем продолжать делать
will continue to do
shall continue to do
keep doing
буду продолжать делать
will continue to do
будет делать это впредь
will continue to do so
would continue to do so
would continue to do
будут продолжать делать
will continue to do
впредь будем поступать

Примеры использования Will continue to do на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNEP will continue to do its best to reduce direct relocation costs,
ЮНЕП будет продолжать делать все от нее зависящее для снижения прямых расходов на перевод персонала,
The United Nations will continue to do its utmost and work with the Congolese parties
Организация Объединенных Наций будет попрежнему делать все возможное и сотрудничать с конголезскими сторонами
The Federal Government will continue to do all in its power to support technical innovations offering hope of speedier
Федеральное правительство будет по-прежнему делать все возможное для поддержки технических нововведений, дающих надежду на скорейшее
Nicaragua is pleased to say that it has faithfully abided by all the points in the ruling and will continue to do so.
Никарагуа с удовлетворением заявляет о том, что она добросовестно выполняет все положения этого постановления и впредь будет поступать так же.
We will continue to do our utmost in assisting the LLDCs in their development endeavours.
Мы будем продолжать делать все от нас зависящее для оказания помощи развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, в их усилиях по развитию.
For its part, Russia will continue to do everything it can to provide assistance to African countries to achieve those goals.
Россия со своей стороны будет продолжать делать все от нее зависящее для оказания содействия африканским странам в достижении этих целей.
Notwithstanding the evident difficulties I will continue to do all in my power to further these goals.
Несмотря на очевидные трудности, я буду продолжать делать все, что в моей власти, для достижения этих целей.
We are all together and will continue to do something useful for its prosperity", one of the veterans said.
Мы все вместе дружные и будем продолжать делать что-то полезное для ее процветания»,- отметила одна из ветеранов.
My Government will continue to do everything in its capacity to help the Afghan people move forward.
Мое правительство будет продолжать делать все возможное для того, чтобы помочь афганскому народу продвигаться вперед.
We will continue to do everything in our power to bring a just, lasting and comprehensive peace to the Middle East.
Мы будем продолжать делать все возможное в интересах установления на Ближнем Востоке справедливого, прочного и всеобъемлющего мира.
Whatever happens… just know that I have done everything and will continue to do everything for you… because I love you.
Чтобы ни случилось… просто знай, что я сделал все, и буду продолжать делать все, для тебя… потому что я люблю тебя.
South Africa proudly supports the Central Emergency Relieve Fund(CERF) and will continue to do so.
Южная Африка с гордостью поддерживает Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации( СЕРФ) и будет делать это и впредь.
The Secretariat will continue to do everything within its reach to offer the best possible conference facilities
Секретариат будет продолжать делать все возможное для обеспечения как можно более лучших конференционных помещений
The United States of America will continue to do what we must do to protect our people.
Соединенные Штаты Америки будут продолжать делать то, что мы должны сделать, чтобы защитить наш народ.
We highly appreciate your trust and will continue to do our best to strengthen it.
Мы высоко ценим Ваше доверие и будем продолжать делать все возможное, чтобы его укрепить.
challenging systemic oppression that I will continue to do!
сложных систематических терзаний, которые я буду продолжать делать!
The Secretary-General has also solicited nominations from Member States for such senior positions and will continue to do so.
Генеральный секретарь также запрашивает у государств- членов кандидатуры для заполнения таких должностей старшего уровня и будет делать это и впредь.
The EU will continue to do all it can, together with its partners in the Quartet,
ЕС вместе со своими партнерами по<< четверке>> будет продолжать делать все возможное, для того чтобы
Nonetheless, missions will continue to do their utmost, while also seeking to manage expectations.
Тем не менее миссии будут продолжать делать все от них зависящее и стремиться оправдать возлагаемые на них надежды.
We negotiated with that country in a very positive spirit and will continue to do so.
Переговоры с этой страной мы вели в весьма позитивном духе и впредь будем поступать так же.
Результатов: 118, Время: 0.0886

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский