WILL CONTINUE TO HOLD - перевод на Русском

[wil kən'tinjuː tə həʊld]
[wil kən'tinjuː tə həʊld]
будет продолжать проводить
will continue to conduct
will continue to hold
will continue to implement
would continue to hold
will continue to carry out
will continue to undertake
will continue to pursue
would continue to pursue
will continue to do
продолжит проведение
will continue to conduct
will continue to carry out
will continue to undertake
would continue to conduct
will continue to hold

Примеры использования Will continue to hold на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Armenia will continue to hold Azerbaijan responsible for its unwillingness to renew the cease-fire agreement with the leadership of Nagorny Karabakh
Армения и впредь будет считать Азербайджан ответственным за его нежелание возобновить соглашение о прекращении огня с руководством Нагорного Карабаха
Other key sections of the Operation will continue to hold seminars, training sessions, and joint programme activities
Другие ведущие секции Операции будут продолжать проводить, во взаимодействии с членами страновой группы Организации Объединенных Наций,
and my delegation will continue to hold the Russian Federation accountable for falsehoods
и моя делегация будет продолжать привлекать Российскую Федерацию к ответственности за ложь
Working Groups, which will continue to hold bicommunal discussions on matters of common concern
рабочих групп, которые будут продолжать проводить обсуждение двумя общинами вопросов, представляющих взаимный интерес,
Working Groups, which will continue to hold bicommunal discussions on matters of common concern
рабочих групп, которые продолжат проведение двумя общинами обсуждений по вопросам, представляющим взаимный интерес,
the Arab States will continue to hold the United Nations-- in particular the Security Council,
арабские государства будут продолжать считать Организацию Объединенных Наций-- в частности Совет Безопасности, Генеральную Ассамблею
In support of these objectives, UNFICYP will continue to hold regular meetings with counterparts on both sides to exchange information
Для содействия выполнению этих задач ВСООНК будут продолжать проводить регулярные совещания с партнерами обеих сторон для обмена информацией
Physical Training will continue to hold such events, the main purpose of which is to increase the sense of patriotism towards the homeland,
физической подготовки и далее будет проводить такие мероприятия, главной целью которых является повышение чувства патриотизма к родине,
In addition, UNFICYP will continue to hold weekly country team meetings
Кроме того, ВСООНК будут продолжать проводить еженедельные заседания страновой группы
Also decides that the Commission will continue to hold, on an annual basis, a general discussion on the follow-up to the Fourth World Conference on Women and to the twenty-third special session of the General Assembly, entitled"Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century", and recommends that statements identify goals attained, achievements, gaps
Постановляет также, что Комиссия будет продолжать проводить на ежегодной основе общую дискуссию по последующей деятельности по итогам четвертой Всемирной конференции по положению женщин и двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием<< Женщины в 2000 году:
I have held and will continue to hold extensive consultations on this issue.
Я провожу и буду и далее проводить активные консультации по этому вопросу.
The formal justice system will continue to hold to account those who committed serious crimes.
Официальное правосудие будет попрежнему призывать к ответу тех, кто совершил тяжкие преступления.
Mr. Bonfil added that BTM has been holding such seminars for years which they will continue to hold.
Бонфил также указа, что в качестве компании ВТМ они долгие годы проводят подобные семинары, и будут продолжать их проводить.
UNWTO will continue to hold tourism awareness sessions to disseminate the Rural Tourism Master Plan to local stakeholders.
ЮНВТО продолжит проведение мероприятий по повышению информированности о туризме в целях распространения Генерального плана развития сельского туризма среди местных участников туристского процесса.
UNWTO will continue to hold tourism awareness sessions to disseminate the appropriate use of heritage to local stakeholders.
ЮНВТО продолжит проводить сессии по повышению информированности в целях обеспечения надлежащего использования историко-культурного наследия местными участниками туристского процесса.
UNEP is following the climate negotiations closely and will continue to hold periodic coordination meetings with the secretariat of the Convention.
ЮНЕП внимательно следит за ходом переговоров по вопросам климата и будет продолжать периодически проводить координационные совещания с секретариатом Конвенции.
I will continue to hold consultations on this matter
Я буду и впредь проводить консультации на этот счет,
The Working Group on Peacekeeping Operations will continue to hold regular meetings with troop-contributing countries
Рабочая группа по операциям по поддержанию мира будет и впредь регулярно проводить совещания по соответствующим вопросам со странами,
Syria will continue to hold fast to these foundations, which in substance signify a continuing American commitment to Syria's fundamental rights and interests.
Сирия будет и далее придерживаться этих основ, которые по существу означают дальнейшую приверженность Америки основополагающим правам и интересам моей страны.
I wish to reiterate here that China will continue to hold high the banner of peace,
Я хотел бы вновь заявить здесь о том, что Китай будет и впредь высоко держать знамя мира,
Результатов: 989, Время: 0.074

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский