WILL CONTINUE WORKING - перевод на Русском

[wil kən'tinjuː 'w3ːkiŋ]
[wil kən'tinjuː 'w3ːkiŋ]
продолжит работу
will continue to work
would continue to work
will pursue work
further work
would proceed
will continue to engage
will work
will continue to function
will continue operating
will continue efforts
продолжит работать
will continue to work
would continue to work
will continue to operate
keeps running
будет продолжена работа
work will continue
work would continue
further work will be
будет продолжать сотрудничать
will continue to cooperate
would continue to cooperate
will continue to work
would continue to work
will continue to collaborate
will continue its cooperation
would continue its cooperation
will continue to engage
would continue to collaborate
продолжим работу
will continue to work
proceed
будет продолжать работу
will continue to work
would continue to work
продолжат работать
would continue to work
will continue to work
will continue to operate
продолжим работать
will continue to work
keep working
будет продолжать взаимодействовать
will continue to work
will continue to engage
would continue to work
would continue to engage
will continue to liaise
will continue to collaborate
will continue to interact
продолжит деятельность
will continue working

Примеры использования Will continue working на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
According to him Maestro managing company will continue working as it did before November 30.
По его словам, управляющая каналом« Маэстро» компания продолжит деятельность, которой занималась до 30 ноября.
We look forward to the relevant suggestions of the Secretary-General in that respect, and will continue working on the important aspect of legal protection in particular.
Мы с нетерпением ожидаем соответствующих предложений Генерального секретаря и продолжим работу, в частности, над важным аспектом, касающимся правовой защиты персонала.
To that end, it will continue working with donors to obtain extrabudgetary resources for financing such projects.
Для этого она продолжит работу с донорами в целях изыскания внебюджетных ресурсов для финансирования таких проектов.
STUDER will continue working on positioning itself correctly for the future in 2013,
Также и в 2013 году будет продолжена работа в данном направлении для обеспечения стабильного будущего
A Korean can't refuse doing the task- he will continue working till late at night if necessary.
Кореец не может отказаться от задания: он продолжит работать, при необходимости останется на ночь.
In cooperation with the World Youth Bank(WYB), it will continue working on the project on"UNECE match-making of needs and requirements of all stakeholders in youth prosperity.
В сотрудничестве с Всемирным молодежным банком( ВМБ) она будет продолжать работу над проектом под названием" Деятельность ЕЭК ООН по удовлетворению потребностей и запросов всех участников деятельности по обеспечению процветания молодежи.
The sugar business will continue working on increasing efficiency,
Сахарный бизнес продолжит работу по повышению эффективности,
Ge that the changes will not affect journalists and they will continue working for the electronic version of the newspaper.
Ge, что журналистов перемены не коснутся, и они продолжат работать для электронной версии газеты.
If to click located in the title bar of the main program window it will be minimized but the program will continue working.
Если нажать на кнопку, расположенную в полосе заголовка главного окна программы, то окно программы свернется, но программа продолжит работу.
We will continue working with parents and teachers to provide them with the skills they need to better manage behaviour
Мы продолжим работать с педагогами и родителями, чтобы обеспечить их навыками эффективного управления поведения
revoked, the application will continue working with the settings specified in the policy.
прекращения ее действия программа продолжит работу с параметрами, заданными в политике.
And despite Ksyushi misses the finals of the European Championship, we will continue working in this direction.
И, несмотря на непопадание Ксюши в финал чемпионата Европы, мы продолжим работать в этом направлении.
He will replace in the office Karel Nohejl(44) who will continue working at the PPF Group in other positions.
Он заменит в этой должности Карела Ногейла( 44), который продолжит работу в структурах Группы PPF.
If the button located in the title bar of the main application window is clicked the window will be minimized but the application will continue working.
Если нажать на кнопку, расположенную в полосе заголовка главного окна программы, то окно программы свернется, но программа продолжит работу.
a core group of resource persons will continue working in this direction.
совместно с группой активистов продолжит работу в этом направлении.
We will continue working with our partners in the region
Мы будем продолжать сотрудничать с нашими партнерами в регионе
He has also reported that in 2016-2018 stabilization funds will continue working on commodity interventions on socially important food products,
Помимо этого министр отметил, что в 2016- 2018 годы будут продолжены работы стабилизационных фондов по проведению товарных интервенций по социально значимым продовольственным товарам,
The colleagues from the national competent institutions will continue working together with experts of the Commission on the recommendations, in order to ensure a good final law.
Коллеги из ответственных национальных учреждений продолжат работу с экспертами комиссии по рекомендациям для обеспечения хорошего окончательного закона».
I want you to know that I am here and I will continue working for you in this difficult time.
Я хочу, чтобы вы знали, что я здесь и я продолжу работать на вас в эти трудные времена…- Эбигейл.
During beating heart by-pass surgery patients' heart and lungs will continue working and this reduces risks of potential bleeding
Во время операции по шунтированию на работающем сердце и легкие, и сердце пациента продолжают работать, и это снижает риск возможного кровотечения
Результатов: 98, Время: 0.0894

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский