continue to workcontinue to collaboratecontinue to cooperatecontinuing collaborationcontinue to engagecontinue to co-operateto further collaboratecontinued cooperation
continue to workcontinue to collaboratecontinue to cooperatecontinuing collaborationcontinue to engagecontinue to co-operateto further collaboratecontinued cooperation
Examples of using
Will continue working
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
there will be a standing time during which the oven will continue working and the Special Function CHICKEN indicator will blink.
il y a un moment d'attente pendant lequel le four continue de fonctionner et le témoin de la fonction Spéciale POULET apparaît en clignotant.
Australia will continue working vigorously for the universal application of the Additional Protocol on strengthened IAEA safeguards.
L'Australie continuera à travailler avec énergie à l'adoption par tous les États d'un protocole additionnel prévoyant des garanties renforcées de l'AIEA.
The programme will continue working with the office of the Ombudsman to monitor child rights at national and local levels.
Le programme continuera de collaborer avec l'Ombudsman pour surveiller le respect des droits des enfants aux niveaux national et local.
When the commercial license expires, the application will continue working, except that you will not be able to update application databases.
Une fois la clé commerciale expirée, le logiciel continue à fonctionner, si ce n'est qu'il ne sera plus possible de mettre à jour les bases de l'application.
We will continue working with enthusiasm and determination in order to make the Council an organ that responds effectively to the challenges posed by human rights.
Nous travaillerons toujours avec enthousiasme et détermination pour faire du Conseil un organe qui satisfait efficacement aux exigences en matière de droits de l'homme.
These are things that the METIS group will continue working on in the future.
Le groupe METIS continuera à travailler sur ces questions au cours de ces prochaines années.
FAO will continue working in this activity and will include Soil Profile Legacy data soon.
La FAO continuera à travailler dans cette activité et inclura bientôt des données historiques de profil pédologique.
It is envisaged that the Task Group will continue working, with a formalized mandate, after the twenty-second session of the Governing Council.
Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.
We will continue working with CyberNB and industry players to expand our cybersecurity offerings moving forward.
Nous continuerons à travailler avec CyberNB et les acteurs de l'industrie afin d'offrir dans l'avenir plus de programmes en cybersécurité.
UNHCR will continue working on increasing the presence of women in the labour force
Le HCR va continuer d'œuvrer pour accroître la présence des femmes dans la population active
I will continue working with you in the same spirit of collegial solidarity
Je continuerai à travailler avec vous dans le même esprit de solidarité collégiale
Our team of groomers will continue working toward delivering beautiful snow conditions
Notre équipe d'entretien des pistes continue ses efforts pour vous offrir de belles conditions de glisse
To this end, we will continue working with other States
À cette fin, nous allons continuer de coopérer avec d'autres États
SIHA will continue working with men towards eradicating all forms of violence against women.
SIHA continuera à travailler avec les hommes afin de mettre fin à toutes les formes de violence contre les femmes.
and the secretariat will continue working in this direction.
I want you to know that I am here and I will continue working for you in this difficult time…- Abigail.
Je veux que vous sachiez que je suis là et que je continuerai à travailler pour vous dans ces temps difficiles.
the oven will automatically switch to manual operation and will continue working.
le four passe automatiquement en fonctionnement manuel et continue de fonctionner.
We look forward to the relevant suggestions of the Secretary-General in that respect, and will continue working on the important aspect of legal protection in particular.
Nous attendons avec intérêt les propositions pertinentes du Secrétaire général en la matière, et nous continuerons à travailler en particulier sur la question importante de la protection juridique.
During beating heart by-pass surgery patients' heart and lungs will continue working and this reduces risks of potential bleeding
Lors d'un pontage aorto-coronarien à cœur battant, le cœur et les poumons du patient continueront à travailler, ainsi le risque potentiel de saignement
there will be a standing time during which the oven will continue working and the Special Function PIZZA indicator will blink.
il y a une période d'attente durant laquelle le four continue à fonctionner et le témoin de la fonction Spéciale PIZZA apparaît en clignotant.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文