WILL CREATE CONDITIONS - перевод на Русском

[wil kriː'eit kən'diʃnz]
[wil kriː'eit kən'diʃnz]
создаст условия
will create conditions
would create the conditions
will create an environment
создадут предпосылки
созданию условий
create conditions
creation of conditions
establish the conditions
establishment of conditions
enabling
creating an environment
environment conducive
creation of an environment
создадут условия
will create the conditions
would create conditions
will set the conditions

Примеры использования Will create conditions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This will create conditions for reasonable yield
Это позволит создать предпосылки для оптимального урожая
This will create conditions for acquiring new knowledge
Будут созданы условия как для получения знаний на каждом уровне образования,
It will create conditions for providing equality of opportunity at work
За счет этого будут созданы условия для обеспечения равных возможностей на работе
Often, it is these interventions that will create conditions and opportunities for microfinance
Во многих случаях эти направления деятельности будут создавать условия и возможность для микрофинансирования,
Economists agree with the Kazakh president's vision that smart technologies will create conditions for accelerated development of agriculture.
Экономисты согласны с видением президента о том, что« умные технологии» позволят создать условия для ускоренного развития сельского хозяйства.
The zones correspond to strategically important geographic locations where improvements in security and governance will create conditions conducive to more effective, noticeable development.
Географически зоны соответствуют стратегически важным районам, где улучшения в плане безопасности и управления позволят создать условия, благоприятствующие более эффективному и заметному развитию.
The Cotonou Peace Agreement calls on the parties to adopt a policy which will create conditions to facilitate repatriation of refugees.
Подписанное в Котону Мирное соглашение призывает стороны проводить политику, направленную на создание условий, способствующих репатриации беженцев.
At that, the amount of unwanted inclusions in the molten metal will decrease by 50- 60%, which will create conditions for significant reduction of expensive ferro-alloys consumption.
При этом количество вредных включений в расплаве уменьшится на 50- 60%, это создаст условия для весомой экономии дорогостоящих ферросплавов.
Also, the law"On organic production," which will create conditions for the development of organic production.
Также, принят закон« О производстве органической продукции», который позволит создать условия для развития производства органической продукции.
because hoteliers will retain loyal conditions for Ukrainian tour operators, which will create conditions for further growth in volumes if a company can afford it.
потому что отельеры сохранят для украинских туроператоров лояльные условия, что создаст условия для дальнейшего роста объемов, если та или иная компания сможет себе это позволить.
but also will create conditions for large-scale positive changes in Ukraine and abroad.
а также создадут предпосылки для масштабных позитивных преобразований в Украине и за ее пределами.
We will work with the Fund with the objective that these agreements will create conditions giving priority to the fight against poverty
Мы будем работать с Фондом в целях обеспечения того, чтобы эти соглашения способствовали созданию условий, благоприятных, в первую очередь,
in the near future will create conditions for large-scale positive changes in Ukraine and abroad.
уже в ближайшем будущем создадут предпосылки для масштабных позитивных преобразований в Украине и за ее пределами.
The State will create conditions conducive to, and will create adequate mechanisms for,
Государство способствует созданию условий и надлежащих механизмов для обеспечения реального
The role of the State has been enhanced with the adoption of the Act, as it will create conditions for the implementation of programmes for prevention
С принятием этого Закона повысилась роль государства, так как он предусматривает создание условий для осуществления программ предупреждения
further warns that this will create conditions for the escalation of instability in the region.
вновь предупреждает, что это создает условия для эскалации нестабильности в регионе.
Togo sincerely hopes that the international community will do everything in its power to ensure that the Decade to Roll Back Malaria does not meet with a similar fate, and that, above all, it will create conditions that are conducive to reversing this trend.
Того искренне надеется, что международное сообщество сделает все, что в его силах, чтобы Десятилетие борьбы за сокращение масштабов заболеваемости малярией не постигла та же участь и чтобы, самое главное, оно создало условия, способствующие обращению этой тенденции вспять.
The implementation of the Law will create conditions for the establishment of family farming companies
Реализация Закона позволит создать условия для начала семейных фермерских хозяйств
I believe that many of those who will create conditions for the exploitation of shelf seas of the Arctic Ocean will become the future Global Energy Prize laureates.
Верю, что многие их тех, кому предстоит создавать условия для освоения шельфовых морей Северного Ледовитого океана, станут в перспективе лауреатами премии« Глобальная энергия», которая вручается за лучшие достижения в энергетике и была учреждена по инициативе президента Российской Федерации».
initiate stabilization activities that will create conditions for more sustainable development.
переходя затем к мероприятиям по стабилизации, позволяющим создать условия для более устойчивого развития.
Результатов: 66, Время: 0.0694

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский