WILL FOLLOW UP - перевод на Русском

[wil 'fɒləʊ ʌp]
[wil 'fɒləʊ ʌp]
будет следить
will monitor
would monitor
will ensure
will follow
will be watching
would ensure
would follow
will keep
will track
shall monitor
проконтролирует
will follow up
would monitor
will monitor
проследит
will ensure
will make sure
would ensure
will see
will follow up
would make sure
would follow up
track
will trace
would see
будет следовать
will follow
would follow
will pursue
's following
will adhere
should follow
would pursue
будет выполнять
will perform
will carry out
would perform
will implement
would carry out
will act
to be performed
will fulfil
would act
will serve
будет отслеживать
will monitor
will track
would monitor
would track
would follow up
will follow up
will trace
will oversee
будут следить
will monitor
will be watching
will follow
would monitor
will ensure
will keep an eye
shall review
will review
shall supervise
will supervise
будем следить
will monitor
will be watching
will be following
will keep an eye
watch
will spy
will track
будет наблюдать
will monitor
will observe
will be watching
will watch
would monitor
be watched
be observed
would observe
will follow
will supervise

Примеры использования Will follow up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
CCC will follow up recommendations for harmonization
КХЦ будет следовать рекомендации по согласованию
The Committee looks forward to receiving a copy of the register and will follow up on the progress in this regard at its future sessions.
Комитет ожидает представления ему копии этого реестра и будет следить за ходом этой работы на своих будущих сессиях.
The Committee will follow up on decision V/4,
Комитет проконтролирует выполнение решения V/ 4,
In addition, Ethiopia will follow up the utilization of the government's annual budget to subsidize Disabled Persons Organisations in view of their overall plan and achievements.
Вдобавок Эфиопия будет отслеживать использование правительственного годового бюджета на субсидирование организаций инвалидов в ракурсе их общего плана и достижений.
The United Nations has monitored the discharge process inside the cantonments, and will follow up the implementation of the Action Plan outside the cantonments after the discharge process.
Организация Объединенных Наций наблюдала за процессом роспуска в районе расквартирования и будет следить за осуществлением плана действий за пределами районов расквартирования после завершения процесса роспуска.
Japan will follow up on the recommendations of the universal periodic review,
Япония будет выполнять рекомендации по результатам универсального периодического обзора,
a WysLuxury representative will follow up shortly regarding your custom private jet charter request.
представитель WysLuxury будет следовать в ближайшее время относительно пользовательского запроса частный реактивный самолет.
Considering this, the Board does not issue a recommendation but will follow up on this issue in the next audit.
С учетом этого Комиссия не выносит никакой рекомендации, но проконтролирует этот вопрос в ходе следующей ревизии.
The Office of Internal Oversight Services will follow up on management's progress in implementing the foregoing recommendations.
Управление служб внутреннего надзора будет наблюдать за ходом осуществления руководством вышеизложенных рекомендаций.
The high-level political forum will follow up on the implementation of sustainable development
Политический форум высокого уровня будет следить за процессом устойчивого развития
The Committee will appoint, from among its members, a focal point on reprisals, who will follow up and provide advice on situations involving such cases.
Комитет назначит из числа своих членов координатора по вопросам преследований, который будет отслеживать подобные ситуации и выносить соответствующие рекомендации.
The Convening Group will follow up on the progress in the implementation of the Seoul Plan of Action and report to the Third Ministerial Conference.
Группа по вопросам созыва совещаний будет следить за ходом осуществления Сеульского плана действий и представит соответствующий доклад третьей Конференции министров.
The Geographical Divisions will follow up with country offices to ensure that a resource mobilization plan is prepared.
Географические отделы будут следить за тем, чтобы страновые отделения готовили план мобилизации ресурсов.
The Bureau will follow up on the activities undertaken by international organisations in this area
Бюро будет следить за мероприятиями, осуществляемыми международными организациями в этой области,
UNODC will follow up with the Government of El Salvador to ensure that proper attention is paid to the assessment's recommendations.
ЮНОДК с правительством Сальвадора будут следить за обеспечением того, чтобы выполнению рекомендаций, основанных на проведенной оценке, уделялось должное внимание.
The Board commends UNHCR for liaising with other United Nations entities, and will follow up on this issue.
Комиссия с удовлетворением отмечает усилия УВКБ по установлению связи с другими организациями системы Организации Объединенных Наций и будет следить за этим вопросом.
These standing committees will follow up decisions of the Board
Эти постоянные комитеты будут следить за выполнением решений Совета
the Board emphasizes the importance of coordination among the parties involved, and will follow up on the functioning of the revised governance arrangements;
Комиссия подчеркивает важность координации действий участников проекта и будет следить за функционированием пересмотренной системы управления.
OIOS has taken note of the reply of the Department of Management and will follow up on the actions taken by the Department.
УСВН приняло к сведению ответ Департамента по вопросам управления и будет следить за действиями, предпринимаемыми Департаментом.
The Panel will follow up on this during its next mission to Liberia to establish the effectiveness of the registration process, and the overall compliance with the arms embargo.
Члены Группы проследят за этим вопросом в ходе их следующей поездки в Либерию для оценки эффективности процесса регистрации и общего соблюдения эмбарго в отношении оружия.
Результатов: 87, Время: 0.0996

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский