SUIVRA in English translation

will follow
suivra
respectera
longerez
donnera suite
will monitor
surveiller
suivre
contrôlera
assurera le suivi
supervisera
fait le suivi
surveillance
would follow
suivrait
s'ensuivrait
ferait suite
obéiraient
conformer
will track
suivra
traquerai
suivi
vais tracer
repère
localisera
would monitor
suivrait
surveillerait
contrôlerait
shall follow
suit
doit suivre
doivent respecter
se conforme
doivent obéir
subsequent
suite
ultérieurement
postérieurement
lors
puis
ultérieures
subséquentes
suivantes
postérieures
ont suivi
was followed
serait suivi
shall monitor
surveille
contrôle
suit
assure le suivi
doit assurer la surveillance
is next
être le prochain
être le suivant
être à côté
will follow-up

Examples of using Suivra in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
La seconde phase du projet suivra dans le courant du premier trimestre de 2010.
To be followed by a second phase in the first quarter of 2010.
On les suivra même s'ils vont à Halifax!
We will follow them if they have gone to Halifax!
Le Représentant spécial suivra l'évolution de la situation avec beaucoup d'intérêt.
The Special Representative will watch developments with great interest.
La Suisse suivra avec intérêt la phase pilote de l'opération.
Switzerland would be following the pilot phase of the operation with interest.
Car ça suivra le plan.
Cause it will go according to plan.
L'histoire suivra son cours dans une bataille mémorable!
There the story will take its course for a memorable battle!
Ça me suivra pour toujours.
OK. That's gonna follow me forever.
Votre infanterie suivra mes chars.
Your infantry will go in with my tanks.
La loi suivra son cours.
The law will take its course.
La nature suivra son cours.
Nature will take its course.
On vous donne une ambulance, et personne ne vous suivra.
We're gonna give you an ambulance, and nobody's gonna follow you.
Le TARDIS le suivra.
the TARDIS will follow it.
Une période de traitement des données et d'analyses suivra ces travaux.
This will be followed by a period of data processing and analysis.
Je lui ai laissé une traînée de miettes de pain, il le suivra.
I left him a trail of bread crumbs, he will follow it.
Jormag suivra.
Jormag will be next.
Petit mais élégant, il vous suivra partout avec aisance et discrétion.
Small but elegant, it will accompany you around the world.
On les suivra demain.
We will follow them tomorrow.
Oui, ensuite, on le suivra.
Yeah, yeah, and then we follow him.
Ils ont eu Frankie et sa veuve suivra.
They got Frankie, and his widow's next.
Un Plan directeur général des loisirs suivra.
This will be followed by an overall Recreation Master Plan.
Results: 2280, Time: 0.0994

Top dictionary queries

French - English