WILL REMAIN THE SAME - перевод на Русском

[wil ri'mein ðə seim]
[wil ri'mein ðə seim]
останется прежним
will remain the same
will remain unchanged
stays the same
would remain the same
останется таким же
remain the same
останутся прежними
will remain the same
will remain unchanged
would remain unchanged
to stay the same
останется прежней
will remain the same
will stay the same
will remain unchanged
останутся такими же
will remain the same
останется такой же
will remain the same
would remain the same
остаются прежними
remain the same
remain unchanged
stay the same
remain former

Примеры использования Will remain the same на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The salt tax will remain the same.
Налог на соль останется тем же.
The customer account number will remain the same.
Номер счета клиента не изменится.
Of course, if we proceed from the fact that today's pace of technological progress will remain the same.
Разумеется, если исходить из неизменности нынешних темпов научно-технического прогресса.
All the other contact data of the Ministry will remain the same.
Все прочие контакты министерства останутся неизменными.
The Government's position on dialogue will remain the same.
Позиция правительства в отношении диалога остается неизменной.
The external size of the new model will remain the same.
Внешние размеры устройства останутся теми же.
For CFD instruments, margin requirements will remain the same.
По инструментам CFD маржинальные требования останутся неизменными.
Your investment account number will remain the same.
Номер Вашего инвестиционного счета не изменится.
Telephone numbers, however, will remain the same.
Однако номера телефонов не изменятся.
status level will remain the same.
уровень статуса останутся неизменными.
relations will remain the same.
в целом взаимоотношения остаются теми же самыми.
Most likely, the feature set will remain the same, however, this information hasn't yet been confirmed by Apple.
Скорее всего, набор функций останется прежним, однако проверить эту информацию пока нет возможности.
That is, the level of defense expenditures will remain the same, about 2.6% of GDP.
То есть уровень военных расходов останется прежним- около 2, 6% от валового внутреннего продукта( ВВП).
therefore the use of a smartphone will remain the same comfortable.
поэтому использование смартфона останется таким же комфортным.
The route of their movement will remain the same- a shortened 15 route from the Tower to Trafalgar Square.
Маршрут их движения останется прежним- сокращенный 15 маршрут от Тауэра до Трафальгарской площади.
While other prizes will remain the same, this tournament's prize will increase until someone hits the huge jackpot.
В то время как другие призы останутся прежними, премия Этот турнир будет увеличиваться, пока кто-то не попадает в огромный куш.
It is also assumed that the rate of the Central Bank will remain the same, and the report will not lead to significant changes in the dynamics of the New Zealand dollar.
Предполагается также, что курс Центрального банка останется прежним и доклад не повлечет существенные изменения в динамике новозеландского доллара.
With PURE Invisible Braces, your beautiful smile will remain the same and no one will notice you're wearing braces.
С невидимыми брекетами PURE ваша красивая улыбка останется прежней, и никто не заметит, что вы носите аппарат.
Our prices will remain the same, and the quality will go down,
Цены останутся прежними, но качество снизится,
The Government has now reduced the total number of councilors in the local bodies though the percentages of men and women will remain the same.
На данный момент правительство сократило общее число членов советов в местных органах, хотя процентное соотношение мужчин и женщин в них останется прежним.
Результатов: 104, Время: 0.087

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский