WOULD ALSO CONTINUE - перевод на Русском

[wʊd 'ɔːlsəʊ kən'tinjuː]
[wʊd 'ɔːlsəʊ kən'tinjuː]
будет также продолжать
will also continue
would also continue
will also pursue
shall also continue
также продолжит
will also continue
would also continue
also further
will equally continue
будет также по-прежнему
will also continue
would also continue
will also remain
будет также продолжаться
will also continue
would also continue
будет также попрежнему
will also continue
would also continue
will also remain
shall also continue
будет также продолжена
will also continue
would also continue
is also to be continued

Примеры использования Would also continue на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It would also continue to have reservations about results-based budgeting as long as it failed to be applied in a manner consistent with mandates.
Она будет также попрежнему высказывать оговорки в отношении составления бюджета с ориентацией на конкретные результаты, до тех пор пока такой подход не будет применяться таким образом, чтобы это согласовывалось с мандатами.
It would also continue to dedicate staff resources to receiving,
Он будет также продолжать выделять кадровые ресурсы для приема,
Montenegro would also continue to harmonize its national legislation on climate change with that of the European Union.
Черногория также продолжит приводить свое национальное законодательство, касающееся изменения климата, в соответствие с законодательством Европейского союза.
Work would also continue on the assessment of linkages
Будет также продолжена работа по оценке связей
The political affairs officer would also continue to follow developments in the Central American region as a whole.
Данный сотрудник будет также продолжать следить за развитием событий в регионе Центральной Америки в целом.
The European Union would also continue to support existing debt relief initiatives, as debt sustainability remained a key issue.
Европейский союз также продолжит оказывать поддержку существующим инициативам по облегчению долгового бремени, поскольку сохранение задолженности на приемлемом уровне остается одним из важных вопросов.
Russia would also continue to explore certain ideas such as an OPEC-like international gas cartel.
Россия будет также продолжать изучать некоторые соображения, такие, как создание международного газового картеля по образцу ОПЕК.
The Agency would also continue the reform process that had been started in 2006,
Агентство при наличии соответствующих ресурсов также продолжит процесс реформирования,
MONUC would also continue to mentor FARDC at all levels to promote a single,
МООНДРК будет также продолжать консультировать ВСДРК на всех уровнях для содействия созданию единой,
UNHCR would also continue to invest in robust measures to allow its staff to work in safety.
УВКБ также продолжит вкладывать средства в надежные меры, позволяющие его сотрудникам работать в безопасных условиях.
MONUC would also continue to assist the Government in completing outstanding work related to the elections,
МООНДРК будет также продолжать помогать правительству в деле завершения оставшейся работы,
He/she would also continue the elaboration and implementation of project proposals in the field of prevention
Он/ она будет также продолжать заниматься разработкой и осуществлением предложений по проектам в области предупреждения
UN-Habitat would also continue to prioritize the activities that Governments considered to be important.
ООН- Хабитат будет также продолжать уделять первостепенное внимание тем направлениям деятельности, которые правительства считают важными.
It would also continue to support the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights(OHCHR) in its efforts to promote human rights.
Она будет также продолжать оказывать поддержку Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека( УВКПЧ) в его усилиях по поощрению прав человека.
It would also continue to cooperate with the United Nations with a view to achieving those objectives.
Для достижения этих целей она будет также продолжать сотрудничать с Организацией Объединенных Наций.
The Commission would also continue to monitor the global terrorist
Комиссия будет также продолжать наблюдение за глобальной террористической
UNDCP would also continue to support the efforts of States to combat illicit drug trafficking by sea.
МПКНСООН будет также продолжать помогать государствам вести борьбу с незаконным оборотом наркотиков на море.
Work would also continue- both in Tokelau
Также будет продолжаться работа-- как в Токелау,
It would also continue to seek to ensure the security of its orbital assets while at the same time opposing the positioning of weapons in outer space.
Оно также будет продолжать обеспечивать безопасность находящегося на орбите оборудования, в то же время выступая против размещения в космическом пространстве оружия.
It would also continue to address issues related to the applicability of
Он также будет продолжать заниматься решением вопросов,
Результатов: 116, Время: 0.0722

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский