also continuealso followalso keepalso abidealso trackfurtheralso still
Examples of using
Would also continue
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
The Section would also continue with efforts to mainstream human rights in the work of the various sections
La Sección también continuaría sus esfuerzos dirigidos a incorporar los derechos humanos en la labor de las diversas secciones
During the six-month period UNOSOM II would also continue to give priority to the speedy build-up of the Somali national police and justice system.
Durante el período de seis meses, la ONUSOM II también seguiría dando preferencia a la formación rápida de un sistema nacional somalí de policía y justicia.
She said that UNICEF would also continue to maximize strategic partnerships and collaborative opportunities to benefit children.
Dijo que el UNICEF también seguiría intentando aprovechar al máximo las asociaciones estratégicas y las oportunidades de colaboración para ayudar a los niños.
IOM would also continue to assist the Government in its fight against human trafficking
La OIM también seguiría prestando asistencia a ese Gobierno en su lucha contra la trata de personas
The EU would also continue to provide trade-related assistance to support countries' efforts aimed at making use of the opportunities offered by market opening.
La Unión Europea también seguiría prestando asistencia relacionada con el comercio para apoyar los esfuerzos de los países con miras a aprovechar las oportunidades ofrecidas por la apertura de los mercados.
Patrons at Pirate's Cove would also continue to be allowed to use available district parking.
Los patrocinadores en Pirate's Cove también continuarán permitiendo utilizar el estacionamiento disponible del distrito.
His country would also continue to support bilateral
Su país continuará también prestando apoyo bilateral
The Special Representative would also continue to chair the Joint Commission,
El Representante Especial seguiría también presidiendo la Comisión Mixta,
The Commission would also continue to monitor the global terrorist
La Comisión continuará también vigilando las actividades terroristas
The Mission and UNDP would also continue to prepare a technical assistance programme,
La Misión y el PNUD seguirían asimismo preparando un programa de asistencia técnica,
SADC would also continue to call for strengthening the United Nations Headquarters in Nairobi,
La SADC continuará también pidiendo que se fortalezca la sede de las Naciones Unidas en Nairobi,
noted that discussions on issues relating to the resolution would also continue in the"informal informals" format.
las discusiones sobre cuestiones relacionadas con la resolución continuarían también en el marco de consultas"oficiosas oficiosas.
The United Nations would also continue to support a variety of other transitional justice mechanisms.
Las Naciones Unidas también desean continuar prestando apoyo a otros mecanismos diversos de justicia de transición.
The civilian police component would also continue to monitor and verify the activities of the rapid reaction police
El componente de la policía civil continuaría además supervisando y comprobando las actividades de la policía de reacción rápida
The Commission would also continue its work on the in-depth study of violence against women mandated by the General Assembly in its resolution 58/185.
La Comisión también ha de proseguir su estudio a fondo sobre todas las formas de violencia contra la mujer, de conformidad con el mandato de la resolución 58/185 de la Asamblea General.
The secretariat would also continue to examine ways of achieving a broader range of responses,
La secretaría también iba a seguir analizando medios para lograr una mayor variedad de respuestas,
The management of the Fund would also continue to focus on a strategy geared to the avoidance of undue risk in order to enhance its performance.
Además, seguirá basándose en una estrategia destinada a evitar riesgos indebidos para mejorar el rendimiento.
Montenegro would also continue to harmonize its national legislation on climate change with that of the European Union.
Montenegro también va a continuar la armonización de su legislación sobre cambio climático con la de la Unión Europea.
the Organization would also continue its work in the field of conventional disarmament.
la Organización proseguirá además su labor en el terreno del desarme convencional.
The European Union would also continue to increase its assistance to strengthen long-term trade
La Unión Europea también seguirá aumentando su asistencia para fortalecer el comercio
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文