WOULD ALSO URGE - перевод на Русском

[wʊd 'ɔːlsəʊ 3ːdʒ]
[wʊd 'ɔːlsəʊ 3ːdʒ]
также настоятельно призвать
would also urge
also be urged
further urge
также настоятельно призывает
also urges
further urges
also strongly encourages
также настоятельно призываю
also urge
also strongly encourage
also strongly appeal
further urge

Примеры использования Would also urge на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We would also urge that, at the forthcoming high-level meeting in Geneva next month, all major issues
Мы хотели бы также призвать к тому, чтобы на предстоящей встрече на высоком уровне в Женеве в следующем месяце все основные вопросы,
reintegration of RUF forces, I would also urge the Government to consider the adoption of appropriate measures to ensure the return of the Kamajors to their villages and traditional roles.
реинтеграции сил ОРФ, я бы также настоятельно просил правительство рассмотреть вопрос о принятии соответствующих мер по обеспечению возвращения" камайорс" в свои деревни и к выполнению своих традиционных функций.
We would also urge you to endorse and support fully our proposal for a non-aggression pact between Pakistan
Мы также настоятельно просили бы Вас полностью одобрить и поддержать наше предложение о заключении между Пакистаном
UNDP would also urge the consideration, in future studies of outsourcing of its own example of outsourcing with regard to the internal audit services in three geographical regions, covering 86 UNDP country offices
ПРООН также настоятельно предлагает при дальнейшем изучении механизма внешнего подряда рассмотреть свой собственный пример внешнего подряда в отношении услуг по внутренней аудиторской проверке в трех географических регионах,
We would also urge that creative methods be found to assist CARICOM States in their interdiction efforts,
Мы также призываем всех творчески подойти к поиску методов, которые способствовали бы усилиям государств-- членов КАРИКОМ
We would also urge that attacks against humanitarian staff be condemned with the utmost firmness,
Мы также призываем осудить в самых жестких выражениях нападения на представителей гуманитарных организаций
The European Union would also urge the Burundian authorities to ensure that human rights, including freedom of speech
Европейский союз хотел бы также настоятельно призвать органы власти Бурунди к обеспечению защиты прав человека,
My delegation would also urge members of the international community,
Моя делегация хотела бы также настоятельно призвать членов международного сообщества,
I would also urge Iraq's neighbours to do their utmost to strengthen border security by doing more to prevent fighters from crossing into Iraq
Я также настоятельно призываю соседей Ирака приложить все свои усилия с тем, чтобы укрепить безопасность границ для недопущения того, чтобы боевые действия перекинулись на территорию Ирака,
I would also urge increased cooperation by Member States,
Я также настоятельно призываю государства- члены расширить сотрудничество
delay of action on any draft resolution, I would also urge all delegations to inform the Committee secretariat as soon as possible,
задержки принятия решения по тому или иному проекту резолюции, я также настоятельно призвал бы все делегации об этом информировать секретариат Комитета как можно раньше,
In order to avoid any misunderstanding, I would also urge members of the Committee who wish to request a recorded vote on any particular draft resolution to inform the Secretariat of their intention in advance
Во избежание каких бы то ни было недоразумений я хотел бы также настоятельно призвать членов Комитета, намеревающихся просить о проведении заносимого в отчет о заседании голосования по тому или иному проекту резолюции,
It would also urge those States contemplated in Protocol III to the Treaty that have not yet done so to take all necessary measures to ensure the speedy application of the Treaty to territories for which they are they are internationally responsible
Она также настоятельно рекомендует государствам, упомянутым в Протоколе III к Договору, которые еще не сделали этого, принять все необходимые меры для обеспечения скорейшего применения Договора к территориям, за которые они несут международную ответственность и которые находятся в пределах географической зоны,
I would also urge the Working Group to continue the other working methods that have served it well during 2008,
Я также настоятельно призвал бы Рабочую группу продолжать применять другие методы работы, которые хорошо зарекомендовали себя в течение 2008 года,
We would also urge that no other country do so.
Мы также хотели бы призвать к этому все другие страны.
It would also urge States to end impunity for acts of violence against humanitarian and United Nations personnel.
В нем Ассамблея также настоятельно призывает государства положить конец безнаказанности за совершаемые акты насилия в отношении гуманитарного персонала и персонала Организации Объединенных Наций.
I would also urge all delegations to focus their comments on the specific subject that is being discussed at each meeting.
Я также хотел бы настоятельно призвать делегации сосредоточить свои выступления на конкретных вопросах, обсуждаемых на этих заседаниях.
I would also urge a further effort to ensure that international military presences are located as far away as possible from civilian-populated areas.
Я также хотел бы настоятельно призвать к активизации дальнейших усилий по обеспечению того, чтобы международные военные присутствия располагались как можно дальше от районов, где проживает гражданское население.
I would also urge the commencement of negotiations at the Conference on Disarmament on a treaty to ban the production of material for nuclear weapons-- the so-called fissile material cut-off treaty.
Я также выступаю с настоятельным призывом начать в рамках Конференции по разоружению переговоры по выработке договора о запрещении производства материалов для ядерного оружия-- так называемого договора о запрещении производства расщепляющихся материалов.
I would also urge the Facilitator and the signatories to the Ouagadougou agreements to actively engage with civil society
Я также хотел бы настоятельно призвать Посредника и стороны, подписавшие уагадугские соглашения, активно взаимодействовать с гражданским обществом
Результатов: 362, Время: 0.0602

Would also urge на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский