ТАКЖЕ НАСТОЯТЕЛЬНО - перевод на Английском

also strongly
также решительно
также настоятельно
также твердо
также сильно
также активно
также тесно
также всецело
также настойчиво
также искренне
также четко
also urged
также настоятельно призываем
также настоятельно рекомендуем
также обращаемся
также обращаемся с настоятельным призывом
также настаиваю
further urged
также настоятельно призываем
далее настоятельно призываем
also urgently
также срочно
также в срочном порядке
также настоятельно
также безотлагательно
также остро
also urges
также настоятельно призываем
также настоятельно рекомендуем
также обращаемся
также обращаемся с настоятельным призывом
также настаиваю
further urges
также настоятельно призываем
далее настоятельно призываем
also urge
также настоятельно призываем
также настоятельно рекомендуем
также обращаемся
также обращаемся с настоятельным призывом
также настаиваю
also highly
также весьма
также высоко
также очень
также сильно
также чрезвычайно
также в значительной степени
также крайне
также в высшей степени
также настоятельно
также особо

Примеры использования Также настоятельно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Все государства также настоятельно призываются проводить политику, полностью совместимую с целью достижения
All States are also urged to pursue policies that are fully compatible with the objective of achieving
Конференция также настоятельно призвала государства- члены вносить добровольные взносы на специальный счет для инициативы в области УП.
The Conference also strongly encouraged Member States to contribute voluntarily to the special account for the CM initiative.
Специальный докладчик также настоятельно просит Межправительственную рабочую группу использовать опыт договорных органов Организации Объединенных Наций по правам человека.
The Special Rapporteur also urges the Intergovernmental Working Group to draw on the experiences of the United Nations human rights bodies.
Государству- участнику также настоятельно предлагается принять закон, предусматривающий учет обвинительных приговоров за совершение бытового насилия
The State party is also urged to implement legislation requiring that domestic violence convictions be taken into account in child custody
Группа также настоятельно рекомендует Совету призвать доноров принять участие в совещании за круглым столом,
The Group also strongly recommends that the Council call on donors to participate in the round table being organized by UNDP,
Комитет также настоятельно предлагает Генеральному секретарю принять меры по ускорению набора кандидатов, успешно сдавших национальные конкурсные экзамены см. резолюцию 61/ 244, раздел III.
The Committee further urges the Secretary-General to take measures to accelerate the recruitment of candidates who have passed the national competitive examination.
ДН также настоятельно предлагает фигурирующим в приложении 2 государствам,
NAM also urges those States in annex 2,
Совет в резолюции 1999/ 55 также настоятельно предложил своим функциональным комиссиям
The Council, in resolution 1999/55, also urged its functional commissions
Участники также настоятельно рекомендовали усилить существующие региональные центры и продолжать пользоваться их услугами.
Participants also strongly recommended that existing regional centres should be enhanced and their services further utilized.
Мы также настоятельно просим его уделять большее внимание потребностям
We also urge him to be more mindful of the needs
Комитет также настоятельно предлагает Генеральному секретарю принять меры по ускорению набора кандидатов, успешно сдавших национальные конкурсные экзамены см. резолюцию 61/ 244, раздел III, пункт 1.
The Committee further urges the Secretary-General to take measures to accelerate the recruitment of candidates who have passed the national competitive examination see resolution 61/244, sect. III, para. 1.
Комитет также настоятельно просит государство- участника принять меры по защите домработниц
The Committee also urges the State party to take steps towards the protection of domestic workers
Правительству также настоятельно предлагается рассмотреть вопрос о сокращении масштабов вовлечения детей в военно- гражданские мероприятия, в результате которых они могут подвергнуться опасности преследования со стороны незаконных вооруженных группировок.
The Government is also urged to consider curtailing the involvement of children in civil-military activities that may place them at risk of retaliation by illegal armed groups.
Ученый совет также настоятельно поддерживает активные действия по вовлечению международных партнеров в разработку этого комплекса и научной программы.
The Scientific Council also strongly supports increased effort to internationalize the construction and the scientific programme of Nuclotron-M/NICA.
Я также настоятельно прошу всех остальных членов Комитета без опозданий являться на заседания Комитета
I also urge all other members of the Committee to kindly attend the meeting of the Committee on time,
Индии и Пакистану, равно как и другим государствам региона, также настоятельно предлагается воздерживаться от любых дальнейших шагов, которые могли бы привести к усилению уже возникших трений.
India and Pakistan and the other States in the region are also urged to refrain from any further steps that might heighten the tensions that have already been created.
Государству- участнику также настоятельно рекомендуется обсудить настоящие заключительные замечания
The State party is also strongly encouraged to discuss the present concluding observations
Государству- участнику также настоятельно предлагается начать кампанию по повышению информированности по проблеме насилия в отношении женщин.
The State party is also urged to initiate awareness-raising campaigns about violence against women.
Мы также настоятельно просим, чтобы сама Комиссия продолжила работу по повышению своей эффективности.
We also strongly request that the Commission itself make further efforts to increase the efficiency of its work.
Члены Совета также настоятельно просили стороны строго придерживаться окончательной карты, предоставленной им МООНЭЭ.
The members also urged the parties to strictly abide by the final map that UNMEE has provided to them.
Результатов: 184, Время: 0.0456

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский