WOULD BE A VIOLATION - перевод на Русском

[wʊd biː ə ˌvaiə'leiʃn]
[wʊd biː ə ˌvaiə'leiʃn]
нарушение
violation
breach
contravention
infringement
contrary
disruption
defiance
disorder
offence
abuse
будет являться нарушением
would constitute a violation
would violate
would constitute a breach
would be a violation
will violate
нарушением
violation
breach
contravention
infringement
contrary
disruption
defiance
disorder
offence
abuse
будет противоправным
be wrongful
would be a violation

Примеры использования Would be a violation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
believing that it would be a violation of the principle of independence of staff.
считая, что это было бы нарушением принципа независимости персонала.
ceiling rates for the permanent members of the Security Council, since that would be a violation of the principle of capacity to pay.
потолка взносов для постоянных членов Совета Безопасности, поскольку это было бы нарушением принципа платежеспособности.
She claims that her forced return to Peru would be a violation by Venezuela of article 3 of the Convention.
Автор сообщения утверждает, что ее насильственная высылка в Перу явилась бы нарушением со стороны Венесуэлы статьи 3 Конвенции.
Lastly, he wished to know whether confessions obtained during an interrogation could be used before the courts, for that would be a violation of article 15 of the Convention.
Наконец, г-н Пикис хотел бы знать, могут ли полученные в ходе допроса признания использоваться в суде, что явилось бы нарушением статьи 15 Конвенции.
Many States considered that any use of nuclear weapons would be a violation of the Charter of the United Nations
Представители многих государств указали, что любое применение ядерного оружия станет нарушением Устава Организации Объединенных Наций
if it were abolished, that would be a violation of the legislation governing implementation of international instruments.
а его упразднение явилось бы нарушением норм, регламентирующих осуществление международных документов.
The Georgian authorities objected, stressing that this would be a violation of international legal norms.
Грузинские власти выступили с возражениями против этого, подчеркнув, что это будет нарушением международно-правовых норм.
otherwise it would be a violation of the single audit principle.
в противном случае это было бы нарушением принципа единого аудита.
the potential holding would be a violation of Resolution 1244.
их потенциальное проведение было бы нарушением Резолюции 1244 СБ ООН.
by which I mean that it would be a violation of professional obligation for Mr Heise
предлагать его суду было бы нарушением профессиональных обязанностей мистера Гайзе
Any legislation which attempted to limit the notion of crimes against humanity to one group or one incident would be a violation of the Convention.
Любое законодательство, пытающееся ограничить понятие преступлений против человечности одной группой или одним событием, нарушает Конвенцию.
stated that her removal would be a violation of National Assembly rules and regulations.
выведение ее из состава бюро будет нарушением правил и положений Национальной ассамблеи.
without the latter's consent, would be a violation of the Charter of the United Nations.
представляло бы собой нарушение Устава Организации Объединенных Наций.
then such a continued intrusion would be a violation of numerous United Nations Security Council resolutions
такое непрерывное внедрение будет являться нарушением многочисленных резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций
tradition and language, would be a violation of the obligation to protect their identity.
представляют собой нарушение обязательства по защите их самобытности.
he did not feel that writing a letter to express concern would be a violation of the Committee's mandate.
рассмотрения сообщений государств- участников, однако он не считает, что направление письма с выражением обеспокоенности будет являться нарушением мандата Комитета.
providing flexibility on this point for procuring entities in States in which acceptance of tender securities not issued in the enacting State would be a violation of law.
закупающих организаций тех государств, в которых принятие обеспечения тендерной заявки, выданного не в государстве, принимающем Типовой закон, будет противоправным.
in which the Committee emphasizes that it would be a violation of the Convention to prosecute conduct solely as ill-treatment where the elements of torture are also present.
возбуждение преследования в связи с действиями, квалифицируемыми лишь в качестве жестокого обращения, при том, что этим действиям присущи еще и элементы пытки, явилось бы нарушением Конвенции.
Anything else would be a violation of the letter and spirit of the Charter,
Любое другое отношение явилось бы нарушением духа и буквы Устава
A good example of above would be a violation of the norms of the Code of Administrative Offenses of the Russian Federation regarding procedure for registering an enterprise with tax authority,
Хороший пример этому будет нарушение норм Кодекса об административных правонарушениях РФ насчет порядка поставки предприятия на учет в налоговом органе,
Результатов: 81, Время: 0.0699

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский