WOULD BE PART - перевод на Русском

[wʊd biː pɑːt]
[wʊd biː pɑːt]
будет частью
will be part of
would be part of
будет входить
will include
would include
will be responsible
will comprise
would comprise
will enter
will be part
will be composed
would be part
would consist
будут включены
will be included
would be included
will be incorporated
would be incorporated
will be integrated
included
will be contained
would be integrated
would contain
will be added
будут участвовать
will participate
would participate
will be involved
will involve
would be involved
will take part
will contribute
will attend
will engage
will be engaged
будет являться частью
would be part of

Примеры использования Would be part на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In January 2011 it was announced that Bussemaker would be part of the Board of the"Hogeschool Amsterdam"(that includes the International Business School
В январе 2011 года было объявлено, что Бюссемакер войдет в правление Hogeschool Amsterdam( Амстердамской высшей школы,
while the asset would be part of the insolvency estate
в то время как активы будут являться составной частью имущественной массы
That modernized measure would be part of a broader measure encompassing total official support for development,
Эта усовершенствованная мера оценки официальной помощи в целях развития будет входить в состав более масштабной меры,
Public Affairs Unit would be part of the External Relations Section.
в состав Секции внешних сношений войдет Группа по связям с прессой и общественностью.
The secretariat indicated that it would further develop the policy conclusions that had emerged from the panel discussion, and that these would be part of its research agenda on trade
Секретариат указал, что он продолжит работу над принципиальными выводами, которые были сформулированы по итогам данного обсуждения в рамках дискуссионной группы, и что они войдут в его план исследований по проблематике торговли
2 how to ensure that BPM would be part of organization's culture and not a one-time project.
BPM не остался однократным проектом, а стал частью культуры организации.
such as the one discussed in chapter V, would be part of the regime envisaged in the draft Guide.
рассматриваемой в главе V, будет являться составным элементом режима, предлагаемого в проекте руководства.
the Commission agreed that it should further explain that any attachment to a notice would be part of that notice and, therefore, should also be removed
Комиссия согласилась с тем, что в ней следует разъяснить далее, что любое приложение к уведомлению будет частью этого уведомления, и поэтому оно должно также удаляться в тех случаях,
the strategic management of the Organization and consolidating all communications activities under a strong senior official who would be part of his immediate team,
укрепление всей деятельности в области коммуникации под крепким руководством со стороны старшего должностного лица, входящего в его непосредственное окружение,
I also confirmed the nomination of Gordon Bacon as the Commission's chief of staff and Smail Cekic as its representative to the survivor community, and announced that two international observers would be part of the Commission-- one staff member from the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and one from the Office of the High Representative.
Я также подтвердил назначение Гордона Бейкона в качестве начальника администрации комиссии, а Шмаила Чекича в качестве ее представителя среди родственников погибших и объявил о том, что в состав комиссии войдут два международных наблюдателя-- один сотрудник Международного трибунала по бывшей Югославии и один сотрудник Управления Высокого представителя.
satellites that would be part of the Medium-Earth Orbit Search
которые станут частью Среднеорбитальной системы поиска
the strategic management of the Organization and consolidating all communications activities under a strong senior official who would be part of my immediate team,
объединение всей деятельности в области коммуникации под крепким руководством со стороны старшего должностного лица, входящего в мое непосредственное окружение,
for the first time, a United Nations force would be part of a peace-keeping operation provided by a regional organization;
где впервые силы Организации Объединенных Наций будут участвовать в операциях по поддержанию мира, организованных региональной организацией;
kilometre on either side, and the port area would be part of the Muslim-majority Republic;
район порта будут частью Республики с преимущественно мусульманским населением;
held on 1 March, and expressed the hope that the occasion would be part of longer-term international support to the Palestinian people and Authority, as well as
что это мероприятие станет одним из элементов долгосрочной международной поддержки палестинского народа и Палестинского органа,
Like Daniel, she would be part of my solitude.
Как и Даниель, она стала частью моего одиночества.
He would be part of clan Mackenzie, ye see?
Он станет частью клана Маккензи, понимаете?
That would be part of the function of a state.
Это стало бы частью работы государства.
That would be part of the conversation at that time.
Это будет частью разговора, если он состоится.
Such a bureau would be part of the Geneva office.
Такое бюро могло бы стать отделением женевского бюро.
Результатов: 12141, Время: 0.0952

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский