will be consideredwould be consideredwill be examinedwill be reviewedwill addresswill be discussedwould be addressedwill reviewto be addressedwould be reviewed
will be revisedwill be reviewedwould be revisedwould be reviewedwill be redefinedrevisedwill be reassessedwill be revisitedwill be reconsideredare to be revised
будет рассматриваться
will be consideredwould be consideredwill be reviewedwill be treatedwill be addressedto considerwould be addressedwould be reviewedwill be dealtwill be discussed
will be reviewedwould be reviewedwill undertake a reviewwill undergo a reviewhave been reviewedreviewwill survey
будет изучен
will be studiedwill be examinedto be consideredwill be exploredwould be exploredwould be examinedwill be reviewedwill be assessedwould be reviewedwill look
will be consideredwould be consideredwill be reviewedwill be addressedwould be addressedwill be discussedwould be reviewedwill be examinedwill be dealtwill address
will be consideredwould be consideredwill be addressedwill be dealtwill be reviewedwill be treatedwould be addressedwould be dealtwould be reviewedwould be treated
These parts would be reviewed by the appropriate CEFACT working groups,
Эти части будут рассмотрены соответствующими рабочими группами СЕФАКТ,
The progress of this group would be reviewed at the 2010 SCIC meeting with the possibility that a recommendation be made that another DOCEP Workshop be convened in 2011.
Прогресс в работе этой группы будет рассматриваться на совещании SCIC 2010 г., и, возможно, будет вынесена рекомендация о проведении еще одного семинара DOCEP в 2011 г.
The African Group hoped that the criteria would be reviewed to ensure that such delivery remained demand-driven.
Группа африканских государств надеется, что эти критерии будут пересмотрены, с тем чтобы осуществление программ и проектов и далее определялось спросом.
The outcomes of the joint meeting would be reviewed by the conferences of the parties to the Rotterdam
Итоги совместного совещания будут рассмотрены конференциями Сторон Роттердамской
The Department further stated that the strategic deployment stocks composition would be reviewed annually to ensure that the stock held to support rapid deployment was constantly updated and met the changing requirements.
Департамент также сообщил, что номенклатура стратегических запасов для развертывания будет пересматриваться ежегодно, с тем чтобы запасы, создаваемые для оперативного развертывания, постоянно обновлялись и соответствовали меняющимся требованиям.
Proposed expenditures from this account would be reviewed and approved by the General Assembly in the context of the review
Предлагаемое расходование средств с этого счета будет рассматриваться и утверждаться Генеральной Ассамблеей в контексте обзора
Amounts outstanding for long periods would be reviewed on a case-by-case basis for consideration of write-off action in 1998.
Суммы с длительным сроком задолженности будут рассмотрены в каждом отдельном случае в целях принятия решения о списании в 1998 году.
She added that those ratings would be reviewed when BOA had finalized its audit report for the biennium 2010-2011.
Она добавила, что эти оценки будут пересмотрены, когда Комиссия ревизоров закончит доклад о результатах ревизии за двухгодичный период 2010- 2011 годов.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文