WOULD BE SIGNED - перевод на Русском

[wʊd biː saind]
[wʊd biː saind]
будет подписан
will be signed
would be signed
has been signed
is to be signed
будут подписываться
will be signed
would be signed
will subscribe
будет подписано
will be signed
is signed
would be signed
is to be signed
будут подписаны
will be signed
to be signed
будет подписана
will be signed
would be signed
signed

Примеры использования Would be signed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A status of mission agreement would be signed with the Government of Haiti to facilitate the early dispatch of the Mission, as envisaged in paragraph 5 of Security Council resolution 862 1993.
В целях содействия скорейшему направлению миссии, как это предусмотрено в пункте 5 резолюции 862( 1993) Совета Безопасности, с правительством Гаити будет подписано соглашение о статусе миссии.
it was not known when the lease would be signed.
в Лонг- Айленд- Сити; однако неизвестно, когда договор об аренде будет подписан.
As a result, there were real prospects that a comprehensive peace agreement would be signed in the near future.
В результате есть реальные перспективы того, что всеобъемлющее мирное соглашение будет подписано в ближайшем будущем.
It considered a draft Memorandum of Understanding among SPECA member countries on the facilitation of international road transport, which would be signed at the ministerial level.
Она рассмотрела проект Меморандума о взаимопонимании между странами-- членами СЭПЦА о содействии международному дорожному транспорту, который будет подписан на министерском уровне.
Negotiations with Jordan were completed, and the MoU would be signed in the near future in Jakarta.
Переговоры с Иорданией закончены, и в ближайшем будущем в Джакарте будет подписан МоВ.
the New Zealand Government had approved the text of the statement, which would be signed in Tokelau later in the year.
правительство Новой Зеландии одобрили текст этой декларации, которая должна быть подписана в Токелау до конца текущего года.
They were also pleased that the Mexican Government would be hosting the conference at which the Convention would be signed, and urged all Member States to participate in that conference.
Они также с удовлетворением отмечают тот факт, что правительство Мексики проведет у себя конференцию по подписанию данной конвенции, и они призывают все государства- участники принять в ней участие.
The Administration plans that by June 1999 additional long-term system contracts for procurement of buses, vehicle batteries and tires would be signed.
Администрация планирует к июню 1999 года подписать дополнительные долгосрочные общесистемные контракты на приобретение автобусов, автомобильных аккумуляторов и шин.
A protocol as a stand-alone instrument would be signed and ratified separately from the Convention
Протокол в качестве отдельного документа мог бы быть подписан и ратифицирован независимо от Конвенции
An integrated programme for 2008-2012 would be signed during the current session of the Board.
В ходе текущей сессии Совета будет подпи- сана комплексная программа на 2008- 2012 годы.
She was pleased to announce that later in the week a joint venture agreement would be signed by an Austrian company
Она рада сообщить, что на этой неделе будет подписано соглашение о создании совместного предприятия между одной австрийской компанией
She wondered how her new husband would behave after their contract of marriage would be signed by her hand.
Она задавалась вопросом, как ее новый муж будет вести себя после того, как их контракт брака был бы подписан ее рукой.
The Advisory Committee was informed that the status-of-forces agreement was being finalized and would be signed within days.
Консультативный комитет был информирован о том, что соглашение о статусе сил находится в стадии окончательной доработки и что оно будет подписано в ближайшие дни.
they decided to finalize an agreement on the issue, which would be signed on 27 July 1994.
условлено завершить его согласование и подписать 27 июля сего года.
However, the organisers expressed a belief that no counteraction would stop people and the appeal would be signed by millions of citizens.
Однако организаторы выразили уверенность, что никакое противодействие не остановит людей и что под обращением подпишутся миллионы граждан.
be taken at the diplomatic conference in Japan in October 2013, when the mercury instrument would be signed.
которое может быть принято на дипломатической конференции в октябре 2013 года в Японии, на которой будет подписан документ по ртути.
By the end of the year a protocol establishing a customs union would be signed, and a coordinated policy would be implemented for investment,
В конце года планируется подписание протокола об учреждении таможенного союза, и начнет реализовываться скоординированная политика в области инвестиций,
British Virgin Islands and other countries, and it was expected that similar agreements would be signed in 2011.
касающихся обмена налоговой информацией, и предполагается, что в 2011 году будет подписан еще ряд аналогичных соглашений.
quarterly verification reports would be signed by contingent or police commanders of the troop-contributing country concerned.
ежеквартальные доклады об инспекторской проверке будут подписываться командующими контингентом или полицейскими силами соответствующей страны, предоставляющей войска.
Turkey were nearing finalization and would be signed in July 2014 by the heads of both Customs administrations.
практически завершена и соответствующий документ будет подписан главами обеих таможенных администраций в июле 2014 года.
Результатов: 92, Время: 0.065

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский